这些经历非常有趣。我与这些人虽然只能有很表面的接触,但是了解我自己的想象与现实的不同还是很激动人心的。我仔细地观察他们并且思考,从他们身上我都可以学到什么。

Was haben Sie herausgezogen?

您都学到了什么呢?

Ihren Umgang mit der Popularität zum Beispiel. Ich bin vielleicht auch deshalb lässiger und cooler, weil ich Menschen kennengelernt habe, die ihren Beruf und ihre Popularität gut miteinander kombinieren können.

比如说他们对待他们的盛名的方式。也许正是因为认识了这样一些可以很好把工作与盛名结合起来的人,我变得越来越放松、冷静了。

Wo stehen denn eigentlich Ihre Pokale?

您的奖杯到底放在哪里呢?

Die meisten stehen bei mir zu Hause in einem eigens dafür eingerichteten Raum.

大部分都放在一个特意为之设立的房间中。

Gehen Sie regelmäßig rein, um sich zu erinnern, oder verstauben die Trophäen(f,-n,奖杯)?

您会经常进去,唤起回忆还是那些奖杯都已经蒙上了灰尘?

Nein, die werden gut gepflegt. Ich habe jemanden, der das für mich erledigt. Ich gehe dort nur hin, wenn ich Besuch habe und jemandem mein Haus zeige. Ansonsten bin ich sehr selten da. Der Raum ist schön, ich bin auch stolz auf die Pokale. Aber deshalb lebe ich nicht in der Vergangenheit und schwelge in Nostalgie(f,怀旧之情). Ich habe mich schon immer viel mehr für die Gegenwart und die Zukunft interessiert.

不是的,奖杯都护理得很好,我有专人为我做这件事。只有当有人拜访我,我要带他们参观我的房子时我才会进去,其他时候我很少在那里。那个房间很漂亮,我对于那些奖杯很自豪。但是因此我并不生活在过去,也不会沉浸在怀旧之情当中。我一向对现在和未来更感兴趣。

Ist Ihnen das Denkmal, das Sie sich mit den Erfolgen auf Rennstrecken dieser Welt aufgebaut haben, nicht so wichtig?

对于您来说,您通过自己在全世界赛道上的成功为自己建立的纪念碑并不那么重要,对吗?

Wenn es so wichtig für mich wäre, dann hätte ich mich nicht für Motorradrennen entschieden oder wäre weiter Kartrennen gefahren. Es gibt wichtigere Dinge als Ruhm.

如果它对于我那样重要的话,我当年就不会选择去参加摩托车赛或者之后我也不会复出了。有比名望更重要的东西。

二、跟车王学词组

呼呼~舒马赫系列结束了!(小编翻译得头晕眼花~欢饮筒子们积极踊跃提出批评建议啊!)让我们祝福这位不朽的车王再铸辉煌吧!下面是小编向车王学到的词组,你学到了吗?

sich mit etw. auseinandersetzen: sich eingehend mit etwas beschäftigen, etwas kritisch durchdenken

in etw.(D) schwelgen: sich einem Gefühl, einem Gedanken o.Ä. genussvoll überlassen

欢迎大家阅读超级访谈秀其他文章!