Jena

Rang 10: Jena
Die thüringische Universitätsstadt, hier der Blick auf den Jentower, ist der größte Aufsteiger beim Capital-Städteranking.Jena punktet vor allem mit seiner Expertise in der Optik und Medizintechnik. Die Wirtschaftsleistung soll der Prognose zufolge bis 2017 um 20,5 wachsen. Während die Bevölkerung in dem Zeitraum nur geringfügig um 0,4 Prozent steigt, sollen sieben Prozent mehr Arbeitsplätze geschaffen werden. Die Kaufkraft pro Person soll um knapp zwölf Prozent steigen. Die Prognosen beruhen auf Berechnungen des Wirtschaftsforschungsinstituts Feri für Capital.
第十位    耶拿
图林根州的大学城,这是从JenTower上面看到的景观,是首府排名中能攀爬上去的最高点。Jena主要在光学和医疗技术的专业领域上闻名。经济表现根据预测至2017年上涨20.5%. 在此期间人口只有0.4%的略微上升,会增加7%的就业岗位。人均购买力会增长12%. 此预测是根据经济研究机构获得。

Bonn

Rang 9: Bonn
Die ehemalige Bundeshauptstadt landete 2009 noch auf dem 6. Rang. Die Wirtschaftsleistung soll bis 2017 um 16,1 Prozent steigen, die Zahl der Arbeitsplätze um 5,3 Prozent. Auch die Bevölkerung in der Stadt am Rhein soll bis dahin steigen - um 1,1 Prozent. Die Kaufkraft pro Kopf soll um zwölf Prozent zulegen.
第九位   波恩
前联邦首都于2009年还排名第六位。经济表现到2017年会上升16.1%,就业岗位的数量也会上升5.3%. 城市人口预计上升1.1%. 人均购买力会增长12%.

Muenster

Rang 8: Münster
Noch stärker soll die Wirtschaftsleistung in Münster, Westfalen, steigen - um 16,4 Prozent. In der Fahrradstadt sollen bis 2017 6,9 Prozent mehr Arbeitsplätze geschaffen werden bei einem Bevölkerungswachstum von 1,6 Prozent. Die Kaufkraft soll um 11,1 Prozent wachsen, dennoch büßte Münster im Vergleich zum Ranking 2009 fünf Ränge ein.
第八位   明斯特
明斯特的经济表现还是很强,经济上升了16.4%. 这座自行车城预计到2017年的就业岗位会增加6.9%,同时人口增长1.6%. 购买力上升11.1%,尽管如此,明斯特失去了2009年排名第五的位置。

Freiburg

Rang 7: Freiburg
Die südlichste Großstadt Deutschlands stand in der Prognose 2009 noch auf Rang 5. Feri erwartet in den kommenden sechs Jahren eine Verbesserung der Wirtschaftsleistung von 16,1 Prozent und 5,9 Prozent mehr Arbeitsplätze bei einem Bevölkerungszuwachs von 1,7 Prozent. Die Kaufkraft pro Kopf wird demnach 11,8 Prozent steigen.
第七位  弗莱堡
德国最南部的大城市在2009年的预测中还排名第五位。Feri研究机构期待在接下来的六年经济表现会有16.1%上升,以及增加5.9%的就业岗位,人口上升1.7%. 人均购买力也相应地增长11.8%

Dresden

Rang 6: Dresden
Die Landeshauptstadt des Freistaates Sachsen, hier der Blick auf den Theaterplatz, hat sich vor allem auf die Mikroelektronik spezialisiert.So soll die Wirtschaftsleistung bei einem erwarteten Bevölkerungswachstum von 2,2 Prozent um 17,4 Prozent steigen. Bis 2017 werden 6,6 Prozent mehr Arbeitsplätze erwartet. Insgesamt soll die Kaufkraft dann um 9,6 Prozent zulegen.
第六位  德累斯顿
萨克森自由州的首府,这是从剧院广场看到的风景,专业于微电子学。因此,经济表现有望从2.2%上升17.4%. 到2017年希望能有6.6%的人口增长。总的购买力上升9.6%.

Duesseldorf

Rang 5: Düsseldorf
Diese Rheinmetropole ist die zugleich Hauptstadt Nordrhein-Westfalens. Das Feri-Institut erwartet eine Verbesserung der Wirtschaftsleistung um 18,4 Prozent und einen Zuwachs an Arbeitsplätzen um 8,5 Prozent. Das Bevölkerungswachstum ist mit prognostizierten 0,3 Prozent das geringste unter den Top-10-Städten. Dafür soll die Kaufkraft pro Person um 12,5 Prozent zunehmen.
第五位   杜塞尔多夫
这座莱茵河城市,同时也是德国西南部的大城市。Feri研究中心期待其经济增加18.4%,就业岗位增加8.5%. 人口增长0.3%,是排名前十位的城市中人口上升幅度最小的。因此人均购买力有望增长12.5%.

Leipzig

Rang 4: Leipzig
Leipzig hat sich auf Logistik und Autoindustrie konzentriert und soll der Prognose zufolge seine Wirtschaftsleistung um ein Fünftel steigern. Während die Bevölkerung um 1,6 Prozent zunehmen soll, werden laut Studie 7,2 Prozent neue Arbeitsplätze geschaffen, was die Kaufkraft pro Person um ein Zehntel wachsen lassen soll.
第四位  莱比锡
萨克森州的展览中心城市专注于军事后勤和汽车工业。根据预测,它的经济会上升五分之一。而人口会增长1.6%,据研究,会有新增7.2%的就业岗位,人均购买力上升10分之一。

Frankfurt

Rang 3: Frankfurt
Im Ranking 2009 stand die Finanzmetropole noch auf Platz 9. Jetzt konnte sie kräftig zulegen. In der fünftgrößten Stadt Deutschlands wird eine Steigerung der Wirtschaftsleistung um 18,2 Prozent erwartet. Die Kaufkraft pro Kopf soll um 12,3 Prozent steigen, während bei einem Bevölkerungswachstum von 1,3 Prozent mit einem Arbeitsplatzzuwachs von 6,8 Prozent gerechnet wird.
第三位  法兰克福
在2009年的金融大都市排名中位于第九的法兰克福,如今上升幅度最大。德国的五个最大城市中,它有望在经济表现上增长18.2%. 人均购买力将会上升12.3%, 而预期人口增长1.3%, 就业岗位增加6.8%.

Muenchen

Rang 2: München
Deutschlands Hightech-Standort Nummer eins kann seinen Spitzenplatz im Capital-Städteranking verteidigen. Die Wirtschaftsleistung der Stadt soll bis 2017 um 18,6 Prozent zulegen. Dabei werden der Studie zufolge 7,2 Prozent mehr Arbeitsplätze geschaffen bei einer Zunahme der Bevölkerung um 2,8 Prozent. Die ohnehin hohe Kaufkraft von 1812 Euro im Monat soll noch um 12,4 Prozent wachsen.
第二位  慕尼黑
德国的高科技第一的慕尼黑保卫了它在排名中的领先地位。经济预计至2017年会增加18.6%. 同时根据研究结果,随着2.8%的人口增长,会新增7.2%的就业岗位。每月1812欧元的高人均购买力还会有12.4%的上升。

Hamburg

Rang 1: Hamburg
Sieger des Capital-Städterankings ist wie schon 2009 Hamburg. Die Bewohner der Hafenstadt können ihre Kaufkraft von 1848 Euro im Monat bis 2017 um 13,6 Prozent verbessern. Bei einem Bevölkerungszuwachs von 2,1 Prozent sollen 7,2 Prozent mehr Arbeitsplätze geschaffen werden. Die Wirtschaftsleistung der Elbmetropole wächst der Studie zufolge um 19,4 Prozent.
第一位  汉堡
汉堡还是同2009年一样,位于城市经济排行榜的榜首。这座港口城市的居民的人均购买力预计到2017年会从每月1848欧元上升13.6%. 在人口增长2.1%的同时,也会新增7.2%的就业岗位。据研究,这座易北河上的大城市其经济有望增长19.4%.