欧锦赛一触即发,B组由于拥有德国、法国、意大利和塞尔维亚,被称作是“死亡之组”。在这个小组当中想争夺出线权,比其他三个小组争夺出线权的难度大得多。不过,在B组当中,德国的实力技高一筹,德国小组出线几乎是板上钉钉的事情,而德国男篮只因一人强大!

此人就是今年6月份刚刚率领小牛获得NBA总冠军,同时他本人也获得总决赛MVP称号的德克-诺维茨基。诺维茨基“金鸡独立式”的跳投不但在NBA是无解的,在欧洲赛场上也无人能防。自从率领小牛夺冠之后,诺维茨基的能力和信心都达到了职业生涯的顶峰,这将有助于他在欧锦赛当中率领德国取得更好的成绩。今天,小编为你带来德国专业体育网站SPOX在小牛夺冠后对诺天王的专访,让我们一起来领略这位帅哥天王的风采!

一、专访实录

SPOX: Sie traten in den Playoffs so konzentriert wie nie auf. Stimmte der Eindruck?
SPOX:您从未向在这次季后赛这么专注于比赛,是这样的吗?

Nowitzki: In den letzten Wochen habe ich es mir gar nicht erlaubt, daran zu denken, dass wir das Ding holen. Ich wollte immer im Moment leben. Deswegen hatte ich am Schluss nur noch ganz wenig Kontakt mit den Leuten, weil ich so fokussiert war. Ich bin nicht mehr weg gegangen und blieb nur noch zu Hause.
诺天王:在过去的几周里我根本就不允许自己去想,我们可以拿冠军。我希望自己一直都活在当下,我太专注了,因此在最后的日子里我和其他人的交流很少,我不再出门只是呆在家里。

SPOX: Weil Sie es endlich den Kritikern beweisen wollten?
SPOX:因为您想要最终证明那些批评是不公正的?

Nowitzki: Es war nie meine Motivation, den Kritikern den Mund zu stopfen. Vielmehr wollte ich es mir selbst beweisen. Aber natürlich tut es auch gut zu zeigen, dass es klappt. Vor allem den Leuten, die gemeint haben, dass ich nie einen Titel gewinnen werde oder dass ich keine Mannschaft führen könnte.
诺天王:我的动机从来都不是堵住那些批评者的嘴,更多的我是想证明我自己。但是当然可以展示我的成功,这样也很好。首先是可以展示给那些曾经认为我永远都不可以获得冠军或者是我永远都不可能带领一只球队的人看。

SPOX: Die US-Medien überschlagen sich vor Lob.
SPOX:美国媒体给予了非常热情的赞扬。

Nowitzki: Es ist eigentlich nebensächlich, ob ich hier in den USA mehr angesehen werde oder nicht. Eigentlich war alles andere nebensächlich außer der eine große Traum, das Ding in der Hand zu halten. Ich wollte nur einmal in der besten Mannschaft der Welt spielen.
诺天王:我在美国是不是有了更大的名望,这个其实是次要的。事实上,除了获得冠军的梦想其它一切东西都是次要的,我原本只是希望可以在世界上最好的球队打一次球。

欢迎大家阅读本系列其它文章!