注解:

1 Menschen, die es sonst selten in die Kirche zieht – M., die gewöhnlich selten in die Kirche gehen 平时很少去教堂的人们

2 sich die rote Augen reiben– 揉着发红的眼睛

3 Medientrubel, der – 媒体的喧嚣

4 einen Konflikt verschärfen – einen Konflikt verstärken 加剧冲突

5 brutale Aufdringlichkeit – 纠缠,死缠烂打。我记得孔庆东有一次讲韦小宝时表扬他“纠缠如毒蛇,执着如怨鬼”的精神。筒子们对待事业可以这样,对人可不要这样啊。据我的观察和体会,只会越来越疏远,即使得到了也未必如意。

6 charismatische Ausstrahlung – 超凡的人格魅力

7 Barriere brechen – 破冰,打破壁垒

8 steht vor einer schwierigen Aufgabe–面临棘手的任务

 阅读更多德国之声主题新闻系列文章