China hat das Raumschiff "Shenzhou 8" ins All geschossen - mit einer deutschen Versuchsanlage an Bord. Es ist die erste Kooperation von China und Deutschland im Weltall. Von der Routine anderer Raumfahrtnationen ist China noch weit entfernt. Doch in Zukunft könnte es im All wichtig werden.
中国把装有一个德国试验设备的神州八号发射到了太空。这是中德在航空方面的首次合作。中国的经验与其他航空站相比还差很远。但是未来可能在全世界占有重要位置。

Um genau 5:58 Uhr Ortszeit hob die Trägerrakete des Typs Langer Marsch vom chinesischen Weltraumbahnhof am Rande der Wüste Gobi ab, um das unbemannte Raumschiff "Shenzhou 8" ins All zu bringen. Zwölf Minuten später, hieß es im Kontrollzentrum: "alles normal".
5点58分戈壁滩旁的中国宇宙空间站长征型号的运载火箭升空,把神州八号带入太空。12分钟之后,当控制中心传出消息:“一切正常。”

Unter denen, die am Weltraumbahnhof Jiuquan applaudierten, war auch eine Gruppe von Deutschen (DLR). Denn China kooperiert bei dieser Mission erstmals mit ausländischen Wissenschaftlern - und zwar mit dem Deutschen Zentrum für Luft- und Raumfahrt in Bonn. Dort hat man für den Flug der "Shenzhou 8" eine Versuchsanlage entwickelt, die jetzt 17 Tage lang um die Erde kreisen soll.
在酒泉卫星发射中心鼓掌喝彩的人中,还有一组德国人。因为这次任务中中国首次与外国科学家,也就是位于波恩的德国宇航中心合作。在那德国研发了一种神州八号飞行的实验设备,这个设备将环行地球17天。