chocolART,即图宾根巧克力艺术,是德国最大的巧克力节,是世界各地的巧克力大亨和手工艺人们展现各自美味作品的一个国际性平台。今年是第6届chocolART,活动项目有巧克力市场、巧克力房间、巧克力绘画和巧克力课程等。

Von Dienstag, 29. November bis Sonntag, 4.Dezember 2011, treffen sich in der historischen Tübinger Altstadt über 100 exklusive Chocolatiers und Manufakturen aus aller Welt – neben Deutschland, der Schweiz und Österreich sind Belgien, Italien, Frankreich, USA, Ghana, Equador, Kolumbien, Lettland, Litauen, Dänemark und die Niederlande mit süßen Köstlichkeiten vertreten.
11月29日星期二至12月4日星期日,来自世界各地的超过100位巧克力大亨和巧克力手工艺人带着美味甜食聚集在历史古城图宾根,除了德国、瑞士和奥地利之外,还有来自比利时、意大利、法国、美国、加纳、厄瓜多尔、哥伦比亚、拉脱维亚、丹麦和荷兰的代表。

Die weißen Pagodenzelte und ihr süßer Inhalt machen Tübingen sechs Tage zum schönsten Mittelpunkt des Genusses. Schokoladenliebhaber aus nah und fern lassen sich verzaubern, folgen den sahnig-herben Düften und begeistern sich für schokoladige Neuheiten und Livevorführungen.
白色帐篷和甜食把图宾根这六天打造成一个美食天堂。来自四面八方的巧克力爱好者陶醉于此,追随着奶油的香味,倾心于新奇巧克力和巧克力制作的现场表演。

Die sechste „chocolART“ steht unter einem ganz besonderen Motto: „Die Schweiz zu Gast auf der chocolART“. Die Tübinger Hafengasse wird zur Schweizer Gasse und die Besucher können zollfrei in das Schweizer-Schlaraffenland eintauchen, denn Genuss kennt keine Grenzen.
第六届巧克力艺术节有一个特别的口号:"瑞士是巧克力艺术节的客人。" 图宾根港口小巷成为瑞士小巷,来客可以免税购买瑞士极乐园的美食,因为美味是无界限的。

Im „chocolateROOM“ auf dem Marktplatz werden der einzigartige Tübinger Schokoladentaler, Schokoladentafeln, filigrane Schokokunstwerke und das einmalige Tübinger Huzelbrot live gefertigt. Die Besucher atmen den Duft plantagenreinen Kakaos, sehen die Konditoren bei ihrem ausgefeilten Kunsthandwerk und testen die fertigen Köstlichkeiten vom Fleck weg.
在集市上的“巧克力房间”里,人们现场制作独一无二的图宾根巧克力金币,板状巧克力,精致的巧克力艺术品和独一无二的图宾根面包。来客一边呼吸着庄园纯可可的芳香,一边看着糖果艺人制作精致的手工艺品,顺道品尝新鲜制成的美味小食。

Eine weitere besondere Livevorführung präsentiert Dortes Marzipan-Atelier – die Konditormeisterin Dorte Schetter bemalt komplett freihand einen 1,86 Meter großen Nußknacker mit „süßer Farbe“.
另一个特别的现场表演是多尔特杏仁糖工作室,糖果女艺人多尔特·舍特尔使用巧克力作为颜料,纯手工给一个身高一米八六的胡桃夹子上色。

Die Lichtkünstler-Ateliers „Illuminist“ und „Leuchtwerk“ sorgen während der „chocolART“ wieder für eine märchenhafte Altstadt-Beleuchtung. Verschiedene Fassaden verwandeln sich und mehrere Dutzend Lichtobjekte werden die Besucher verzaubern.
灯光艺术家工作室“Illuminist”和“Leuchtwerk” 再次负责巧克力艺术节期间美如童话的旧城照明。各种各样的店面变化多端,几十个灯艺吸引了来访的客人们。