[名人如是说]02: 爱情是什么?
作者:沪江德语
来源:沪江德语
2012-01-09 08:57
Herzlichen Willkommen bei der Serie von Beiträgen [So sprachen die Berühmten]!
欢迎各位沪友阅读【名人如是说】系列文章!
Das Thema des zweiten Beitrages heißt wieder „Die Liebe“. Also, was bedeutet Die Liebe nach der Ansicht von den weltweit Berühmten?
第二篇文章的主题仍然是“爱情”。在这些世界名人的眼中,爱情是什么呢?
Die Liebe ist-heißt-gleich-bedeutet:
爱情是:
7. Die wunderbare Gabe, einen Menschen so zu sehen, wie er nicht ist.
爱情是一种不可思议的能力,所谓的情人眼里出西施。
----Hannelore Schroth (*1922), dt. SchauspielerinGabe: in jemandem angelegte ungewöhnliche Befähigung, Begabung für etwas
8. Egoismus zu zweit.
爱情是两人间的自私自利。
----UnbekanntEgoismus: Streben nach Erlangung von Vorteilen für die eigene Person, Nach Erfüllung der die eigene Person betreffenden Wünsche ohne Rücksicht auf die Ansprüche anderer, Selbstsucht, Ichsucht, Eigenliebe.
9 Eine tolle Krankheit- da müssen immer gleich zwei ins Bett.
爱情是一种不得了的疾病,因为必须要两个人呆在一张床上。
----Robert Lembke (1913-89), dt. Fernsehmoderator u. Journalist, 1949-60Chefredakteur u. Fernsehdir. Bayer. Rundfunk
10 Ein privates Weltereignis.
爱情是一件举世瞩目的私事。
----Alfred Polgar (1873-1955), östr. Schriftsteller u. KritikerWeltereignis: für die gesamte Welt bedeutendes, wichtiges, interessantes Ereignis
11 Immer noch die anständigste Entschuldigung für Dummheiten.
爱情是掩饰愚蠢的最佳借口。
----Horst Wolfram Geißier (1893-1983), dt. Schriftstelleranständig: beträchtlich, ziemlich, ehrbar, korrekt
12 Von allen Krankheiten noch die gesündeste.
爱情是所有疾病中最健康的。
----Euripides (480-406), griech. Tragödiendichter
p.s. 仍然是某渣的渣翻,仅供参考。欢迎吐槽。
上一篇戳链:[名人如是说]01
- 相关热点:
- 沪江德语每日一句