Bei einem Technik-Kongress in Barcelona (Spanien) ließ sich der Ford-Boss in die Karten schauen, berichtet die britische „Daily Mail“.
据英国《每日邮报》报道,在巴塞罗那(西班牙)的一次技术会议上,福特经理揭示了行业前景。

Er erzählte, woran wir Autofahrer uns künftig gewöhnen müssen. Die wohl größte Veränderung: Wir werden alle zu Piloten. Unsere Cockpits ähneln mehr und mehr der Kanzel eines Kampfjets, per Autopilot-Funktion steuert sich das Auto selbst. Genau wie im Flieger.
他讲述了未来的驾驶者所要驾驶的车。或许最大的改变是:我们将成为飞行员。汽车的驾驶室将会越来越像战斗直升机的驾驶室,并且通过自动驾驶仪汽车可以和像飞机一样实现自动驾驶。

Und es kommt noch besser. Unsere Autos werden zu rollenden Computern. Sie lernen das Kommunizieren – nicht nur mit dem Fahrer, sondern auch untereinander.
更给力的是,汽车将会成为带轮子的电脑。它们拥有交流功能——不仅仅和司机,汽车之间也可以交流。

So könnten sich Autos mit gleicher Route wie eine Perlenkette verbinden und dadurch viel Platz sparen. Wird das vordere Auto langsamer, so sendet es allen anderen Autos auch das Signal zum Bremsen. Auch bei einem Unfall oder Stau könnten sich Autos künftig gegenseitig warnen.
这样的话相同路线的汽车可以像珍珠项链一样连接起来,以此节省很大空间。如果前面的车减速,它会向其它的车发出刹车的信号。同样在交通事故和堵车时未来的汽车也能彼此示警。

Was sich anhört wie ein Traum, ist in Wahrheit dringend nötig. Wir bräuchten gewaltige Fortschritte in der Technik, um die kommende Autoflut zu überstehen, warnte der Urenkel von Firmengründer Henry Ford. Und nannte eine Zahl zum Gruseln: Bis 2050 werde die Zahl der Autos weltweit von heute einer Milliarde auf vier Milliarden zunehmen.
这些听起来像梦一样的事情很快就能变为现实。福特公司创始人的曾孙告诫说,我们需要在技术上大步前进,以迎接即将到来的汽车浪潮。并列举了一项数字:到2050年的时候全球汽车的数量将由现在的十亿增加到四十亿。

Deshalb brauchen wir einerseits dringend saubere Antriebe. Der Verkehr soll aber auch weiterhin fließen – trotz der vielen Autos. Und auch wenn die Autos immer mehr werden, sollen immer weniger Menschen im Verkehr verunglücken. An den nötigen Lösungen arbeiten die Entwickler schon heute, einige werden bereits getestet.
因此一方面我们急需清洁能源。而交通也应该进一步的顺畅——尽管车很多。即便当汽车越来越多时,但在交通中出事故的人要越来越少。如今研发人员已经着手研究必要的解决措施,一些方案已经测试过了。

Einen Beweis rollt Ford im März auf den Genfer Salon. Auf der Automesse steht der neue Kompaktvan B-Max, der bei einem Unfall automatisch die Rettungsdienste benachrichtigt. Und sein Unterhaltungssystem versteht mündliche Befehle des Fahrers.
福特会在三月的日内瓦沙龙上证实这一说法。其在车展上展出了新型的紧凑型厢式车B-Max。这种车在一次事故中自动向救援机构发出信息,并且其交流系统能够听懂司机的口头命令。