Der Koloss von Rhodos wurde von den Rodiern nach einer glücklich überstandenen Belagerung durch den Feind Demetrios Anfang des 3. Jahrhunderts v. Chr. errichtet. Er war dem Sonnengott Helios gewidmet, von dem sie glaubten, sie auf wunderbare Weise vor Demetrios gerettet zu haben.
公元前三世纪,罗德岛人击败了敌人德米特里。在这次幸运的围攻中幸存后,他们修建了罗德岛太阳神巨像。它是献给太阳神赫利俄斯的。罗德岛人相信,是赫利俄斯将他们以一种奇妙的方式拯救出来。

An der Fertigstellung wurde 12 Jahre gearbeitet, und die Statue bestand aus etwa 70 Ellen (35 Meter). Das Götterbild war aus Bronze gegossen und thronte mit einer Feuerpfanne in der erhobenen rechten Hand. Ob die Figur tatsächlich spreizbeinig über der Hafenstadt stand ist zu bezweifeln, da in den bekannten Überlieferungen von nur einem Sockel und von nur einem Standort die Rede ist. Etwa 70 Jahre nach seiner Fertigstellung stürzte die Statue bei einem starken Erdbeben ein. Die Beine der Statue sind dabei an den Knien abgebrochen.
总共花了12年才完工。雕像大约有70埃勒(35米)。神像是用铜浇筑的,它端坐着,高举的右手上拿着一个火盘。关于这个雕像是否真的叉开双腿站在这个海港城市的上方仍然存在争议。在著名的传说中,只有一个基座和部位。 雕像完工约70年后,在一次强烈的地震中倒塌了。雕像的脚脱离了膝盖。

Griechenland wollte Rhodos beim Wiederaufstellen des Bauwerkes finanzielle unterstützen. Doch die Rhodier folgten einem Orakelspruch der lautete: was gut liegt, das soll man nicht von der Stelle bewegen. So war die Statue ca. 900 Jahre liegen geblieben. Nach der Eroberung der Insel durch die Araber im Jahre 654 n. Chr. wurde das Metall der Statue in den Orient transportiert und dort verkauft.
希腊希望罗德岛在重建这个建筑物的时候提供经济支持。但是罗德岛人有一个语言说:倒下的东西,人们不应该移动位置。因此这个建筑一直躺了约900年。公元654年,阿拉伯人征服该岛后,雕像的金属被运往东方并在那里销售。