Eine Schlüsselfigur der jüngsten deutschen Geschichte erinnert sich: Joachim Gauck, engagierter Systemgegner in der friedlichen Revolution der DDR und herausragender Protagonist im Prozess der Wiedervereinigung als erster Bundesbeauftragter für die Stasi-Unterlagen.
德国现代史上一个关键人物Joachim Gauck回首往事。在东德的和平演变中,作为国家安全局的代表,Joachim Gauck是体制的反对者和重新统一进程中杰出的先行者。

Joachim Gauck verlebte seine Kindheit in einem Dorf an der Ostseeküste. Später studierte er Theologie in Rostock und fand seinen Weg in die Kirche in Mecklenburg. Distanz zum DDR-System prägte seine Tätigkeit von Anfang an. Wie selbstverständlich wurde er Teil einer kritischen Bewegung und schließlich zu einer Symbolfigur im Umbruch von 1989. Nach dem Mauerfall übernahm Gauck politische Verantwortung, er wurde Abgeordneter im ersten freien Parlament der DDR und erster Bundesbeauftragter für die Stasi-Unterlagen. Der Kampf gegen das Vergessen und Verdrängen blieb als Redner und Kommentator sein großes Thema, auch als er nach zehn Jahren aus dem Amt ausschied.
Joachim Gauck在波罗的海沿岸的一个村子里度过他的童年。后来他在罗斯托克研究神学,在梅克伦堡的教堂里找到了自己的道路。一开始起就和东德体制保持距离影响了他的行为。他参加批评的运动再正常不过了,最后成为1989年变革的象征人物。柏林墙倒塌以后,Gauck担负起政治责任。他成为最初的东德自由议会中的议员,也是首位联邦国安局代表。作为演说家和评论员,反对遗忘和排斥一直是他的一个大主题,即使是十年后离职也是这样。

Zu seinem 70. Geburtstag hat Joachim Gauck seine Erinnerungen aufgeschrieben. Ihm ist ein gleichermaßen politisches wie emotional berührendes Buch gelungen, in dem er in klaren Bildern die traumatisierende Erfahrung der Unfreiheit und das beglückende Erlebnis der Freiheit nachzeichnet und den schwierigen Übergang von erzwungener Ohnmacht zu einem selbstbestimmten Leben beschreibt.
Joachim Gauck在70岁生日的时候写回忆录。这本书获得了成功,不论是在政治上还是在情感上。他在书中用清晰的图片描绘了不自由的受伤经历和自由的喜悦经历,以及从被强迫的无力到自主生活的艰难过度。