In Kolumbien gibt es weder den Osterhasen noch Ostereier. Selbst der Ostermontag wird nicht gefeiert. Das Osterfest beginnt am Gründonnerstag und geht bis zum Ostersonntag.
哥伦比亚既没有复活节兔子,也没有复活节彩蛋。复活节星期一也不举办庆祝活动。复活节从濯足星期四开始,一直到复活节星期天。

Australier verstecken statt der Hasen Osterbilbys. Das sind kleine, hasenähnliche Beuteltiere. Hasen und Kaninchen sind nicht sehr beliebt, weil sie sich so schnell verbreiten und dem ohnehin kargen Land viel Schaden zufügen.
澳大利亚人藏的是兔耳袋狸,而不是兔子。这是一种小的兔子一样的有袋(目)动物。兔子和家兔并不是很受欢迎,因为它们传播得如此迅速,给贫瘠的土地带来许多危害。

Auf den Philippinen nehmen die Osterprozessionen mitunter groteske Züge an. Menschen lassen sich ans Kreuz schlagen und mit einer Dornenkrone bestücken, nachdem sie sich selbst gegeißelt haben. Solche Spektakel sind ein großer Touristenmagnet. Viele Menschen kommen auch aus anderen Ländern, um sich kreuzigen zu lassen.
菲律宾的复活节程序偶尔也会表现出滑稽可笑的特征。人们折磨自己,带上耶稣的荆冠,当他们自己为赎罪自笞的时候。这对游客很有吸引力。许多人其他国家的人来到这里,为了把自己钉在十字架上。

Die First Lady der USA lädt jedes Jahr zu Ostern Kinder mit ihren Eltern ins Weiße Haus ein, zum "Easter Egg Roll". Die Eier müssen möglichst schnell ins Ziel gerollt werden. In New York wird die Fifth Avenue am Ostersonntag zu einem Tollhaus. Tausende verkleiden sich, als Hasen oder mit riesigen Hüten, und ziehen die Straße auf und ab.
美国第一夫人每年都邀请孩子们和父母一道来白宫吃复活节炸蛋卷。鸡蛋必须尽可能快的卷起来。复活节周日的纽约第五大街简直是一个疯人院。成千上万的人打扮成兔子或者大蘑菇,在街上走来走去。

In China kennen nur die wenigen Christen Ostern. Der atheistische Teil der Bevölkerung kann mit Ostern und seinen Bräuchen nichts anfangen.
在中国,只有少数基督徒知道复活节。不信神的大众对复活节以及相关的习俗毫不知情。

 

本文由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明出处。