绿色(Grün)

绿色位于光谱的中间,是平衡色。它象征着希望、生命、爱的萌芽,反之,亦代表着讨厌和青涩。在德国政坛上,“Die Grünen”绿党正扮演着越来越重要的角色。顾名思义,绿色是她的代表色。而她最重要的宗旨就是保护环境。早在古代,漫漫寒冷的冬日里,日耳曼人的祖先们会在屋里摆放常青树或它的枝干。因为他们相信,常青树中住着善良的神仙,会保佑他们远离妖魔鬼怪,帮助他们熬过寒冬。在他们眼里,绿色的确是春天和希望的象征。

绿色还会让人联想起旺盛的生命力。歌德曾在《浮士德》中借着梅菲斯特之口道出如下真理:Grau, teuer Freund, ist alle Theorie, und gründes Lebens goldner Baum.(亲爱的朋友,所有的理论都是灰色,而生活的金树常青。)

中世纪宫廷文化盛行之时,人们常用绿色形容处于萌芽阶段的爱情。曾有一首宫廷恋歌唱道:
“Grünist allem meinen SinnIst der lieb ein anfing.Grünsoltn allezeit haben wert,ob dein Herz dir lieb begehrt.(...)Grünsoll niemant tragen,der in lieb will verzagen.”是的,爱开始的时候总带着希望、信心和蓬勃的朝气。同时,爱情也会慢慢成长,褪去青涩的外衣。好感是爱情产生的前提。反之,就变成了厌恶。在中世纪的一部圣卡特琳娜受难记中,这位忠诚的基督徒曾对她的敌人们———迫害基督徒的罗马帝国统治者说道:“Was gegen ir vil ungrune”。后来,jemandemnicht grün sein就表示对某人没有好感,不友好。除此之外,绿色还有青涩,幼稚的意思。Grün hinter den Ohren sein/Grünschnabel就是形容某人不成熟,没有经验。在俗语中,绿色多以贬义的形象出现。如:die grüne Minna是囚车的谑称; am grünen Tisch entschieden意即不切实际;sich grün und blauargern形容一个人气得脸色发青;Grün ist die Gier / Grün vor Neid则表示嫉妒、眼红。