童鞋们,你们为什么想学德语?为了看德国足球联赛?为了去德国旅游?还是为了增强个人竞争力?跟小编一起来看看某位童鞋学习德语的十大另类理由吧!

1.Damit man die Texte von Tokio Hotel verstehen und phonetisch sauber mitsingen kann.
为了能够听懂Tokio Hotel的歌并且能跟着唱。

2.Damit man Bill Kaulitz (dem Sänger von Tokio Hotel) einen Liebesbrief schreiben kann.
为了能够给Tokio Hotel的主唱Bill Kaulitz写一封情书。

3. Damit man bei deutschen Fernsehserien wie "Derrick", "Ein Fall für zwei" und "Sturm der Liebe" nicht auf Untertitel angewiesen ist.
为了能够在看德语电视剧的时候不要字幕。

4. Damit man seine Freunde durch Wörter wie "Fußballweltmeisterschaftsendrundenteilnehmer" oder "Überschallgeschwindigkeitsflugzeug" beeindrucken kann.
为了能用“超音速飞机”这样的词汇震惊到朋友。(不如用叔本华语录之类啊……)

5. Damit man Goethe im Original lesen kann. Und natürlich nicht nur Goethe, sondern auch alle anderen Klassiker der deutschen Dichtung, einschließlich Heinz Erhardt, Wilhelm Busch und Loriot.
为了能够看原版的歌德作品。当然不仅是歌德,而且还包括其他的德国经典诗歌比如爱哈德,布什和洛里奥特等。

6. Damit man es als Porsche-Fahrer nicht nur allen zeigen, sondern auch noch allen sagen kann, dass der Wagen weder "Porsch" noch "Porschie" ausgesprochen wird.
为了能在开保时捷的时候不仅能够秀车,也能正确的说出车名Porsche,不是Porsch,也不是Porschie.

7. Damit man als Reinigungskraft in der Lage ist, gut gemeinte Hinweise zu berücksichtigen, wie man sie auf deutschen Putzmitteln findet, zum Beispiel "Augenkontakt unbedingt vermeiden!" oder "Dämpfe nicht einatmen!"
如果你是一个清洁工,为了在使用德语标示的洗衣剂时能够正确的理解注意事项,例如“不要将洗剂接触眼睛”“不要呼入机器产生的蒸汽”。

8. Damit man bei der Bambi-Verleihung auf Deutsch sagen kann: "Ich danke meinen Eltern! Und allen Leuten von Sony Music! Und natürlich meinem Publikum! Ihr seid so wundervoll! Ich liebe euch alle!"
为了能在德国版风尚大典上用德语说:我感谢我的父母,感谢Sony音乐还有我的粉丝!你们是最棒的!我爱你们!

9. Damit man als Journalist dem deutschen Außenminister bei einer Pressekonferenz Fragen auf Deutsch stellen kann.
为了在作为记者采访德国外长的时候能够在发布会上用德语提问。

10. Damit man die Rolle des Bösewichts im nächsten James-Bond-Film bekommt.
为了能在下一部007中扮演一个反面角色。

本文资料来自互联网,由沪江德语整理而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明出处!