相信大家对于从2008年就开始的持续至今的欧元债务危机还记忆犹新吧。或许有很多同学也在阅读德语报道,想深入了解一下这场经济危机,但是很可能因为一些不明所以的专业词汇而被搞糊涂。德国老牌报纸世界报的周末版出了一期名为"Das Lexikon zur Euro-Krise"(关于欧元债券危机的词典)的内容,就很适合我们系统地学习一下这些出现在这场债务危机中的特殊词语,现在就让我们一起来看一下吧。

欧元债务危机词汇大总结之首字母A篇

1. Abschreibung
折旧

Wenn etwas an Wert verliert, muss der Buchhalter das festhalten. Er zieht den Verlust vom Ursprungsbetrag ab – das bezeichnet man als Abschreibung . Das gilt für Maschinen, Gebäude oder andere Güter, die ein Unternehmen in seinen Büchern stehen hat.
Aber auch für Wertpapiere, die in den Büchern der Finanzinstitute stehen. Bisher mussten Banken keine Abschreibungen auf europäische Staatsanleihen vornehmen – weil ihre Rückzahlung als garantiert angesehen wurde. Doch Griechenland hat das verändert: Im zweiten Quartal 2011 korrigierten deutsche Banken die Werte in ihren Büchern erstmals nach unten.
当什么东西失去其价值时,会计就必须把失去的价值记录下来。会计将损失从原始金额中扣除这被称作折旧。这项操作适用于机器,建筑楼房或其他企业在账上所持有的财产。不过金融机构在账上持有的有价证券也可进行折旧。至今为止银行不需要对欧洲国家发行的债券进行折旧处理,因为这些债券的偿还被看作是有保障的。然而希腊改变了这一点:在2011年第二季度德意志银行就首次下调了希腊国债的价值。

2. Anleihe 
债券

Eine Anleihe ist ein festverzinsliches Wertpapier und hat eine ähnliche Funktion wie ein Kredit. Am Ende der Laufzeit der Anleihe erhält deren Käufer die vollständige Summe plus den vereinbarten Zins. Je nachdem, wer die Schuldverschreibung herausgibt, nennt man sie Unternehmensanleihe oder Staatsanleihe. Viele Anleihen werden an Börsen (am sogenannten Rentenmarkt) gehandelt. Je wahrscheinlicher ein Zahlungsausfall des Emittenten, desto weniger ist das Papier wert – und damit sinkt der Kurs.
债券是一种固定利率的有价证券并且和信贷有一个相似的作用。在债券到期时其购买者获得债券全部面值加约定利息。根据债务人的身份债券被称为企业债券或是国债。许多债券会在交易所(所谓的债券市场)进行交易。发行者还债的可能性越小,债券的价值越少——同时有价证券的行情就会下跌。

3. Anleihensrückkauf 
债券赎回

Ein Staat kann theoretisch seine Schulden vermindern, indem er selbst am Rentenmarkt eigene Staatsanleihen zurückkauft . Das ist dann von Vorteil, wenn die Anleihen deutlich unter 100 Prozent des Nennwerts gehandelt werden. Griechenlands Anleihen etwa wurden in den vergangenen Wochen zu 50 Prozent ihres Nennwertes gehandelt.
Mit einem Rückkauf hätten die Griechen also etwa die Hälfte ihrer Schulden eingespart. Die Idee hat aber mehrere Haken: Zum einen müssen die Besitzer der Anleihen zum Verkauf mit Verlust bereit sein. Zum anderen könnten Ratingagenturen den Rückkauf als Zahlungsausfall werten – und die Aufnahme neuer Kredite zur Finanzierung der Aktion erschweren.
理论上一个国家可以通过自己在债券市场赎回自己发行的国债来减少它的负债。这项操作在债券的价值明显低于账面价值时有好处。希腊的国债在过去几周里的交易金额仅为面值的百分之五十。通过回购债券希腊人将他们的负债减少了一半。然而实现这样的想法却有几个困难:一个是债券持有者愿意承担损失卖出债券。另一个是评级机构会将这种回购看作是无力偿还这样会使以后融资时的借贷更困难。

4. Anleihentausch
债券交换

Mittels eines Anleihentauschs sollen Griechenlands Schuldner dem Land ein wenig Luft verschaffen. Dazu müssten sie ihre in naher Zukunft zur Rückzahlung fälligen Anleihen in neue Papiere mit geringerem Nennwert, beziehungsweise Zins und verlängerter Laufzeit umtauschen.
Das könnten sie durch einen Fonds tun, der die alten Anleihen sammelt und dann neue ausgibt. Alternativ könnten sie die Papiere direkt beim Schuldner umtauschen. In beiden Fällen würde Griechenlands Zinslast zumindest zeitweise gemindert. Als Anreiz für den Tausch sollen Sicherheiten des Euro-Rettungsfonds für neue Anleihen dienen.
债券交易的方法让希腊这一债务国有了一些喘息的空间。债务人们要将即将到期偿还的债券与有更低的面值或利率以及更长期限的新的证券进行交换。这一操作可以通过基金实现,基金收集旧的债券并给出新的债券。另外它们也可以让证券直接在债务人中交换。在这两种方法中希腊的利息负担至少有时得到了减轻。作为对证券交换的激励欧元救助基金会为新债券作担保。


本文资料来自WELTONLINE,由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明沪江出处!