相信大家对于从2008年就开始的持续至今的欧元债务危机还记忆犹新吧。或许有很多同学也在阅读德语报道,想深入了解一下这场经济危机,但是很可能因为一些不明所以的专业词汇而被搞糊涂。德国老牌报纸世界报的周末版出了一期名为"Das Lexikon zur Euro-Krise"(关于欧元债券危机的词典)的内容,就很适合我们系统地学习一下这些出现在这场债务危机中的特殊词语,现在就让我们一起来看一下吧。 

欧元债务危机词汇大总结之首字母K—P篇

K
1. Kreditausfallversicherungen
信用违约掉期

Wer einen Kredit gewährt hat, etwa in Form einer Anleihe, kann sich gegen einen Ausfall bei der Rückzahlung versichern. Als Versicherer tritt meist eine Bank, ein Hedgefonds oder eine Versicherung auf. Je höher die Ausfallwahrscheinlichkeit, desto höher ist die Prämie.
Kreditausfallversicherungen (engl. Credit Default Swap, CDS) sind handelbar, sie lassen sich zu Spekulationszwecken benutzen. Man kann damit beispielsweise auf die Pleite eines Staates wetten: Je schlechter die Bonität des Schuldners, desto höher steigt der Wert des CDS.
持有像债券这样的债权的人,可以应对(债务人)无力偿还的情况为自己保险。作为保险机构的通常为银行,对冲基金或是保险公司。还款失败的可能性越高,保险费就越高。信用违约掉期(英语 Credit Default Swap, CDS)是可交易的,它能够迎合进行投机买卖的目的而被使用。比方说人们可以用它对一个国家是否破产进行对赌:债务人的信用越差,信用违约掉期的价值就越高。

2. Kreditereignis
信贷事件

Wenn Anleiheschuldner das geborgte Geld nicht voll oder nicht rechtzeitig zurückbezahlen, oder die Zinsen senken, dann nennen Experten das „credit event“. Das schlimmste Kreditereignis ist die Insolvenz. In Kreditversicherungen (CDS) sind solche Ereignisse definiert – zusammen mit Zahlungen, die dann fällig werden. Die International Swaps and Derivates Authority (ISDA) stellt das Eintreten des „credit events“ fest.
当债权债务人不能全额或是及时偿还借来的资金,或是降低债券利息时,专家就会称之为“信贷事件”。最严重的信贷事件是破产。这样的事件与到期的还款一同在信用违约掉期(CDS)中有释义。国际互换与衍生金融管理局确定了信贷事件是会发生的。

L
Liquidität
 
流动性

Wer Euro- oder Dollar-Noten in der Tasche hat, kann damit praktisch jedes Gut bezahlen. Geld ist das liquideste aller Tauschgüter – solange sein Wert halbwegs stabil ist.
Anders steht es um die Liquidität von Wertpapieren wie etwa griechischen Staatsanleihen oder US-Hypothekenbriefen. Für Tauschgeschäfte gegen diese Papiere findet sich mitunter kein Partner. Das kann Banken in die Pleite treiben, die ihr Vermögen in solch illiquide Anleihen investiert haben und dringend Geld brauchen.
谁在包里装着欧元或美元纸币,可以非常方便地购买任何商品。货币是所有易货1商品中流动性最好的——只要它的价值一路上是稳定的。
像希腊国债或是美国抵押贷款债券这样的有价证券的流动性就不同了。对于和这些有价证券的交易有时是不存在交易伙伴的。银行将资产投入到这样的流动债券后却急需货币时,这种情况就可能导致银行破产。

P
Pariser Plan
 
巴黎计划

Im Kern handelt es sich beim „Pariser Plan“um einen Tausch auslaufender Griechenland-Anleihen in Bonds mit längerer Laufzeit. Der Plan, ausgearbeitet von französischen Banken, enthält allerdings eine Reihe von Feinheiten, die sich nun im neuen Rettungspaket für Griechenland wiederfinden: Unter anderem bekommen die Gläubiger ihre alten Bonds voll ausbezahlt. Davon sollen sie 30 Prozent behalten können.
Weitere 50 Prozent sollen sie in neue, 30 Jahre laufende Griechen-Bonds stecken. Der Rest geht in ein Finanzvehikel, mit dem erstklassige Wertpapiere gekauft werden sollen, um den Zahlungsausfall der griechischen Papiere abzusichern. Für die Griechen ist die Idee nicht ganz billig, da sie für das Konstrukt zusätzliche Kredite aufnehmen müssen.
巴黎计划的核心是将到期的希腊国债与有更长期限的债券进行交换。这项计划由法国的银行拟定,当然也包含一系列细微之处,这些细微之处现在可以在新的一揽子救助计划中再找到:除此之外债权人获得其原有债券的全数偿还。他们还可以保有原债券的百分之三十。
另外百分之五十需要他们投入到30年期的希腊国债中。其余的投入到金融工具中,用这些金融工具可买入一级有价证券,用来为希腊国债的偿还失败上保险。对希腊人来说这个想法并不廉价,因为他们必须接受额外信贷的构建。

 

注:
1. 即易货交易,是指在买卖双方之间进行的货物或劳务等值或基本等值的直接交换,不涉及现金的收付,也没有第三者介入。

本文由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明沪江出处!