Wohnlich: die Fürstbischöfliche Residenz
宜居之地:侯爵大主教宫
Die ehemalige Residenz der Würzburger Fürstbischöfe, 1780 fertig gestellt, gehört zu den bedeutendsten barocken Schlossanlagen in Europa. An der für ihre Zeit einzigartigen Innenausstattung arbeiteten drei Generationen von Künstlern und Kunsthandwerkern aus ganz Europa. Als Meisterwerk gelten die von 1751 bis 1753 entstandenen Deckenfresken des Venezianers Giovanni Battista Tiepolo im Kaisersaal und im Treppenhaus. Neben der Residenz selbst sind die Hofkirche und insgesamt 40 Stilräume mit ihrer prachtvollen Ausstattung zu besichtigen, die eine Fülle von Möbeln, Wirkteppichen, Gemälden und anderen Kunstschätzen des 18. Jahrhunderts bergen.
这个以前的维尔茨堡侯爵大主教的行宫,竣工于 1780 年,是欧洲最重要的巴洛克式宫殿之一。宫殿内饰由当代来自欧洲各地的三代艺术家和工匠倾力打造。帝王大厅和楼梯间由威尼斯人Giovanni Battista Tiepolo 1751 至 1753 年创作的天花板湿壁画被认为是杰作。 除行宫本身外,宫廷教堂和装饰华丽的四十个风格迥异的房间也颇值得参观,它们珍藏有大量 18 世纪的 家具、挂毯、画作及其他艺术珍品。

Künstlerisch: das Museum Kulturspeicher
艺术之旅:文化仓库博物馆
Im Kulturspeicher, einem ehemaligen Hafengebäude am Rande der Altstadt, sind neben einem Museum auch das „Bockshorn“ und der „tanzSpeicher“ zu finden. Ersteres hat sich vor allem den Bereichen Kabarett, Chanson und Musik verschrieben, wobei die meisten der hier auftretenden Künstler schon einen gewissen Bekanntheitsgrad besitzen. Der Tanzspeicher dient als Veranstaltungsort sowohl für externe Tanzvorführungen als auch für Auftritte des eigenen Ensembles. Das Museum präsentiert auf rund 3.500 qm Ausstellungsfläche eine Sammlung mit Werken des 19. bis 21. Jahrhunderts und die Sammlung konkreter Kunst von P. C. Ruppert.
位于老城边缘的文化仓库曾是一座港口大厦,现在除了博物馆,还设有博克霍恩和舞蹈仓库剧院。前者主要致力于歌舞表演、歌曲和音乐领域,在此登台的大部分艺术家都拥有较高的知名度。 “舞蹈仓库”则为外部舞蹈表演和剧院自有歌舞团提供演出场地。 博物馆拥有大约 3,500 平方米展览空间,主要展出 19 至 21 世纪的艺术藏品以及 彼得•C•鲁佩特 (Peter C. Ruppert) 的具体艺术 (Konkrete Kunst) 流派收藏。

 

点击查看更多此系列文章>>

本文来自德国旅游网,由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明沪江出处!