Das Geheimnis der Zufriedenheit
满足的秘密
Es kamen ein paar Suchende zu einem alten Zenmeister.
有几个人前去拜访大师。

"Herr", fragten sie "was tust du, um glücklich und zufrieden zu sein? Wir wären auch gerne so glücklich wie du."
“大师,你是怎么做到让自己幸福和满足的呢?我们想和你变得一样幸福。”他们问道。

Der Alte antwortete mit mildem Lächeln: "Wenn ich liege, dann liege ich. Wenn ich aufstehe, dann stehe ich auf. Wenn ich gehe, dann gehe ich und wenn ich esse, dann esse ich."
老者微笑着答道:“我睡觉的时候就睡觉,起床的时候就起床,走路的时候就走路,吃饭的时候就吃饭。”

Die Fragenden schauten etwas betreten in die Runde. Einer platzte heraus: "Bitte, treibe keinen Spott mit uns. Was du sagst, tun wir auch. Wir schlafen, essen und gehen. Aber wir sind nicht glücklich. Was ist also dein Geheimnis?"
求问者尴尬地看了看四周。其中一位立马说道:“请不要取笑我们。你说的那些,我们也做。我们也睡觉、走路、吃饭,但是我们并没有感到幸福。你有什么秘密吗?”

Es kam die gleiche Antwort: "Wenn ich liege, dann liege ich. Wenn ich aufstehe, dann stehe ich auf. Wenn ich gehe, dann gehe ist und wenn ich esse, dann esse ich."
老者还是回答了同样的话:“我睡觉的时候就睡觉,起床的时候就起床,走路的时候就走路,吃饭的时候就吃饭。”

Die Unruhe und den Unmut der Suchenden spürend, fügte der Meister nach einer Weile hinzu: "Sicher liegt auch Ihr und Ihr geht auch und Ihr esst. Aber während Ihr liegt, denkt Ihr schon ans Aufstehen. Während Ihr aufsteht, überlegt Ihr wohin Ihr geht und während Ihr geht, fragt Ihr Euch, was Ihr essen werdet. So sind Eure Gedanken ständig woanders und nicht da, wo Ihr gerade seid. In dem Schnittpunkt zwischen Vergangenheit und Zukunft findet das eigentliche Leben statt. Lasst Euch auf diesen nicht messbaren Augenblick ganz ein und Ihr habt die Chance, wirklich glücklich und zufrieden zu sein."
大师感到求问者有些生气和不耐烦了,因此他补充道:“当然你们也睡觉、走路、吃饭。但你们睡觉的时候就在想起床以后干什么。你们起床的时候在想要去哪里,而你们走路的时候又在想要吃什么。这样你们的思绪始终在别的地方。其实,过去和未来之间有一个点,那就是当下的生活。全身心地投入这不可预测的当下,这样你们就会有机会感到幸福和满足。”

更多小故事大智慧系列文章请戳我>>>>>

本文及所附图片均来自互联网,但由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明沪江出处!