Ganz zufällig fand Lega dann doch einen Freund in der Schule. Es war Steni aus der Parallelklasse. Der konnte auch nicht richtig lesen und schreiben. Aber ihm ging es nicht ganz so schlecht. Meistens jedenfalls.
一次偶然的机会,Lega在学校里找到了一个朋友。那是同年级的Steni,他也不能阅读书写。但是大多数时候表现得不是那么糟糕。
 
In einer Pause sagte Steni: "Mann Lega, wie oft soll ich dir noch sagen, dass du 'ne ganze Menge Sachen kannst, die andere nicht können. Willst du hören, was meine Oma gesagt hat?"
一次休息的时候,Steni说:“Lega,我要说多少次你才明白,别人不会而你会的东西很多。你想听下我奶奶说过什么吗?”
 
"Was hat denn deine Oma gesagt?", fragte Lega.
“你奶奶都说了些什么?”,Lega问。
 
"Wenn mich ein Erwachsener anmacht, weil ich nicht richtig lesen kann, dann soll ich sagen: Wenn einem ein Finger fehlt, dann sagt man dem auch nicht jeden Tag: Dir fehlt ein Finger. Man hilft ihm einfach, mit den anderen neun Fingern zurechtzukommen."
“当我跟着大人一起做的时候,因为我不能正确的阅读,我应该说:当一个人少了一只手指的时候,人们也不会每天都说:你少了一只手指。人们只是帮助他,其它九只手指也能胜任。”

 

更多本系列文章请戳>>>>>>>>