Die Schlussfeier der Olympischen Spiele in London am Sonntag wird eine "wundervolle, freche, kitschige, extravagante, alberne und aufregende Reise durch die Geschichte der britischen Popmusik". Das verspricht David Arnold, musikalischer Leiter der Zeremonie. Im Olympiastadion soll eine ganze Schar von Superstars für einen glanzvollen Abschluss der Spiele sorgen.
周日的伦敦奥运会闭幕仪式将是一个“绝妙、盛大、深情、夸张、调皮、令人兴奋的英国流行音乐史之旅”,闭幕式音乐总导演大卫·阿诺德这样保证。奥运碗在闭幕式上将群星汇聚。

Arnold, der die Musik zu fünf James-Bond-Filmen beigesteuert hat, bezeichnete Gerüchte, dass Paul McCartney und Adele auftreten werden, im Gespräch mit dem Daily Telegraph als "erschreckend zutreffend". Zuvor hatte George Michael auf Twitter geschrieben, dass er die kommenden Tage "wie verrückt für die Schlussfeier proben" werde. Mit dabei sein wird auch die britische Band Muse, die den offiziellen Olympiasong "Survival" beigesteuert hat.
五部邦德电影的作曲者阿诺德向《每日电讯》透露,保罗·麦卡特尼(Paul McCartney)和阿黛尔(Adele)都会出现,并且是出其不意的出现。之前,乔治麦克(George Michael)在推特上写到,他正为“将要来到的闭幕式发疯一样的排练”。伦敦奥运官方主题曲演唱者Muse乐队也将出席。

Hoch gehandelt werden die britischen Rock-Legenden von The Who. Deren Sänger Roger Daltrey hatte erklärt, dass die Band einen Song aufgenommen habe, der "ein fabelhafter Abschluss für die Spiele" wäre. Gerüchte, dass die Spice Girls ein letztes Mal gemeinsam auftreten werden, sind weiterhin unbestätigt.
令人期待的是英国摇滚传奇“谁人”乐队(The Who)。他们的主唱罗杰·达尔特瑞(Roger Daltrey)说,乐队准备了一首歌,要为奥运会献上一个“传奇般的结尾”。“辣妹”乐队(Spice Girls)是否会再一次共同出现在闭幕上仍未得到证实。

更多 伦敦奥运 相关文章请戳>>>>>>>>>> 

本图文来自,翻译为小编个人观点,如有不妥之处欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语。