看笑话学德语:毛皮大衣
作者:沪江德语原创翻译
来源:沪江德语
2012-08-19 09:00
Der kleine Sohn schaut sich den neuen Pelzmantel seiner Mutter an und meint:
小男孩看着自己的新毛皮大衣对妈妈说:
"Muss das arme Vieh dafür gelitten haben..!"
“这可怜的动物一定受了很大的罪...!”
Darauf die Mutter wütend: "Wie sprichst Du eigentlich über Deinen Vater?!"
母亲略带不满地说:“你怎么能这么说你爸爸呢?!”
注释:Vieh可表示家畜的意思,也可指人,表示畜生。
本文来自互联网,但由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明沪江出处!