Im Rennen um die Marktführerschaft bleibt der chinesische PC-Hersteller Lenovo dem Branchenprimus Hewlett-Packard eng auf den Fersen. Der Gewinn stieg im ersten Geschäftsquartal von April bis Juni um 30 Prozent auf 141,4 Millionen Dollar, wie der Mutterkonzern des deutschen Aldi-Lieferanten Medion am Donnerstag mitteilte. Dies entspricht zwar der geringsten Wachstumsrate seit dem dritten Quartal 2010/2011, lag jedoch über den Erwartungen von Analysten. Dies trieb die in Hongkong notierte Aktie mit einem Plus von zwischenzeitlich fast sieben Prozent auf ein Sieben-Wochen-Hoch.
在争夺市场领导权的过程中,中国电脑生产商联想紧随行业领头羊惠普。德国Aldi供货商Medion的母公司在周三表示,第一个业务季度4月到6月联想的利润增长了30%达到141.400.000美元。尽管是自2010/2011第三季度来涨幅最小的一个季度,但是还是超出分析师预期。这一消息让在香港交易所的股票上涨了7个百分点,达到七个星期以来的最高点。

Der ThinkPad-Hersteller Lenovo ringt mit HP um den Posten an der Marktspitze. Dank aggressiver Preise, Übersee-Übernahmen und eines schnell wachsenden Heimatmarktes hat sich der chinesische Konzern bis auf den zweiten Platz vorgekämpft. Derzeit beläuft sich der Marktwert auf rund 8,2 Milliarden Dollar.
Jüngst gab es jedoch Gegenwind. Die weltweite Nachfrage nach Computern geht zurück, Apple und Samsung ziehen den Wettbewerb an und auch in China dümpelt die Wirtschaft. Auf dem Heimatmarkt erwirtschaft Lenovo jedoch 42 Prozent seines Umsatzes. Lenovo-Chef Yang Yuanqing sagte: „Chinas Makrowirtschaft hat wegen der Maßnahmen gegen die Immobilienblase und der schwachen Exporte einige Unsicherheiten gezeigt..., aber langfristig bin ich weiterhin sehr optimistisch.“
ThinkPad制造商联想和惠普一直在争夺市场领导权。由于具有冲击力的价格、海外并购和国内市场的快速增长,联想已经成为业界第二。如今联想品牌价值达到了约82亿美元。然而近期遭遇到阻力。全球电脑需求下滑,苹果和三星加剧了竞争,在国内经济也有所震荡。联想的营收在国内市场占到了42%。联想总裁杨元庆说:“中国的宏观经济由于针对房产市场泡沫的调控措施和出口疲软导致了一些不确定因素。但长期来讲我还是很乐观的。”

Lenovo ist bekannt für eine Reihe von Übernahmen, neben Medion sorgte vor allem der Kauf der PC-Sparte von IBM 2005 für Aufsehen. Jüngst sorgten Gerüchte über ein Interesse an dem strauchelnden Nokia -Konzern oder dem BlackBerry-Hersteller RIM für Schlagzeilen.
联想因其一系列并购而受到关注,除了Medion公司外,最重要的是在2005年对IBM个人电脑业务的并购。最近传言联想对衰弱的诺基亚或黑莓生产商RIM公司产生了兴趣。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。