凡是经常上网的人,一般都会或多或少地知道一些所谓的“网络语言“,比如象 “TM“ 这两个字母,大家都会知道它的真实含义,而对于广大球迷来说,恐怕无人不知 “ 272“ 指的是谁是吧。类似的事例可以列举很多,我们在此就不多费笔墨了,但有一点是明确的,网络语言是网友之间都能心领神会,而又无需多作解释的一种语言。汉语是这样,那么德语也是如此。
下面我们列举一些德国网友之间经常使用的德语网络语,及用德语对这些网络语言的解释,看看你能看懂多少。

1、Pimpschelle
„Zuhälter-Ohrfeige"; wird mit der Rückhand ausgeführt

2、Bitchslap
„Schlampen-Ohrfeige"; wird mit der Handinnenfläche ausgeführt

3、kp
Abkürzung für „keinen Plan“, bzw. „ich habe keine Ahnung“

4、3va
Auch eva, bzw. genauer ever. Unterstreicht eine Wertung, z.B. „Das Beste ever" oder „Der größte Müll ever“

5、Fratzenfasching
Verzerrte Gesichtszüge nach Drogen- und Alkoholexzessen

6、Boon
Früher auch Noob; lernresistenter Neuling, Nichtskönner

7、Honk
„Hauptschüler ohne nennenswerte Kenntnisse"

8、Facepalm
„Gesichtspalme"; Geste, bei der man das Gesicht genervt oder beschämt hinter der eigenen Hand vergräbt

9、ROFLMAO
Roll Over Floor Laughing My Ass Off (sich über den Boden rollend den Arsch ablachen)

10、Weghauer
Mann, der mit vielen Frauen schläft

11、Selfownage
Frei übersetzt „Eigenblamage"; sehr peinliche Aktion

12、Hässlon
Optisch wenig ansprechender Mensch

13、Flamen
Etwas hart oder teilweise beleidigend kommentieren

14、Beste (bäääste, beschde...)
Für sich alleinstehend sagt es so viel aus wie „Freunde, das ist ja wohl das Beste, was ich seit Ewigkeiten gesehen habe!"

15、Auf C sein
Unter dem Einfluss von Kokain stehen

16、Kiefershakes
Unkontrolliertes Mahlen mit den Zähnen, meist nach Drogenkonsum

17、huso
Hurensohn, auch hornsohn, huansohn...; selbsterklärende Beleidigung

18、Geh sterben
Heißt so viel wie „Verpiss Dich!"

19、Propellerheim
Psychiatrische Anstalt, Irrenhaus

20、Daumenbettler
Eine Person, die ständig dazu auffordert, seinen Online-Kommentar positiv zu bewerten oder zu „liken"; gilt als nervtötend und wird als Beleidigung gebraucht