Jeder der küsst, sollte auf gepflegte Lippen achten. Sind die Lippen eingerissen oder rau kann das den Geküssten abstoßen. Ebenso sollte es selbstverständlich sein, dass vor dem Küssen kein Fisch oder Käse gegessen werden. Ebenso sind Rauchen und Alkohl tabu. Zusätzlich solltet Ihr darauf, dass die Zähne sauber geputzt sind. Zur Not tut's aber auch ein Kaugummi.
每一个接吻的人都应该注意口腔卫生。如果嘴唇开裂或者比较粗糙,可能会让对方排斥。毫无疑问,接吻前不应该吃鱼或者奶酪,也不要吸烟、喝酒。此外你们还要注意,要把牙齿刷干净。在比较急的情况下也可以嚼口香糖。

 

Gut, die Lippen sind gepflegt, die Zähne geputzt und was jetzt? Einfach drauf los knutschen ist nix. Ihr solltet auf jeden Fall darauf achten, wie Euer Partner drauf ist. Beim Küssen kommt es nämlich auch auf die Stimmung und das Umfeld an. Für einen verliebten Kuss ist zum Beispiel Stress oder ein genervter Partner der absolute Killer. Trotzdem kann ein Kuss wahre Wunder bewirken, vor allem wenn sich der Partner geborgen fühlen möchte oder auch dann wenn er sich nicht geliebt oder vernachlässigt vorkommt.
好了,嘴唇已经清洁过了,牙齿也刷干净了,现在呢?仅仅是拥抱着狂吻是不行的。无论如何你们都要注意一下对方是否有心情。接吻时的心情和所处环境是很重要的。紧张或者没有耐心的搭档绝对是爱之吻的杀手。尽管如此,接吻真的能产生奇迹,尤其是当伴侣间希望能有安全感的时候,或者是出现冷淡或受忽略之时。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

点击查看更多此系列文章>>