Eine 30 Meter lange Autotram soll ab Herbst durch Dresden fahren. Sie vereint die Vorzüge zweier Verkehrssysteme. Doch dafür müssen die Haltestellen ausgebaut werden.
今年秋天开始,一辆长30米的电车将在德累斯顿行驶。它集中了两种交通系统的优点。但是,停靠站不得不为这种车型而改造。

Er ist dreißig Meter lang, 256 Passagiere haben Platz – und gefahren wir er von einem ganz normalen Busfahrer: die Autotram Extra Grand, der angeblich längste Bus der Welt. Entwickelt und gebaut wurde die Autotram unter anderem vom Fraunhofer Institut für Verkehrs- und Infrastruktursysteme Dresden und der Technische Universität Dresden.
这辆车30米长,有256个座位,由一位非常普通的公交司机驾驶:这俩超大型的电车据说是世界上最长的巴士。Fraunhofer交通和基础设施系统研究所和德累斯顿技术大学共同开发并制造了这辆电车。

Dabei sei es zunächst keine besondere technische Leistung gewesen, ein so langes Fahrzeug überhaupt zu konstruieren, erklärt Matthias Klingner vom Fraunhofer-Institut. Doch einen solchen Superbus so manövrierfähig zu gestalten, dass er am normalen Straßenverkehr teilnehmen kann – das sei gar nicht so einfach gewesen.
制造这么长的交通工具不是一项特别的技术成就,来自Fraunhofer研究所的Matthias Klingner说。但是要让这样一辆超级巴士能灵活在普通的公路上行驶,不是一件简单的事情。

 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。