Herr Keuner und die Flut
K先生与潮水

Herr Keuner ging durch ein Tal, als er plötzlich bemerkte, dass seine Füße im Wasser gingen. Da erkannte er, dass sein Tal in Wirklichkeit ein Meeresarm war und dass die Zeit der Flut herannahte. Er blieb sofort stehen, um sich nach einem Kahn umzusehen, und solange er auf einen Kahn hoffte, blieb er stehen. Als aber kein Kahn in Sicht kam, gab er diese Hoffnung auf und hoffte, dass sein Wasser nicht mehr steigen möchte. Erst als ihm das Wasser bis ans Kinn ging, gab er auch diese Hoffnung auf und schwamm. Er hatte erkannt, dass er selber ein Kahn war.
当K先生正穿过一个山谷时,他突然发现他的脚趟进了水里。这时他意识到这个山谷其实是一个海湾,而现在正接近涨潮的时间了。他立刻停住脚步,想找找看四周有没有小船。他希望能有一只小船,便一直等在那里。但是并没有小船出现,于是他放弃了这一希望,又期待着水不再涨上来。直到水涨到了他的脖子,他才又放弃了期待,游了起来。他认识到,自己就是一只小船。

一起学单词:

der Meeresarm 狭长的海湾

herannahen 走进,靠近 

das Kinn -e 下巴

 点击阅读更多 K先生的故事 >>>>>>>>>> 

声明:本文中文翻译为小编个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语。