Der offizielle Wiesn-Maßkrug ist da!

大啤酒杯来啦!

Nach den offiziellen Souvenirs zum 179. Oktoberfest wurde heute endlich der von Sammlern heiß begehrte Wiesn-Maßkrug vorgestellt.
继一系列“啤酒节”纪念品,第179届慕尼黑啤酒节又一官方纪念品正式出炉啦,那就是受到众多收藏者追捧的大啤酒杯!

Für Münchens Wirtschaftsreferenten Dieter Reiter war es auch heute wieder eine Premiere, nachdem er im Frühjahr das Amt von Gabi Weishäupl als Wiesnchef übernommen hat. Ex-Wiesnchefin Weishäupl war am 1. April dieses Jahr nach 19 Jahren in den verdienten Ruhestand gegangen.
自从在年初Dieter Reiter从Gabi Weishäupl接手工作后,今天也是这位慕尼黑经济发言人的首次亮相这种活动。前任领导Weishäupl在今年4月1日的时候结束了19年的工作。

Tatkräftige Unterstützung erhielt Dieter Reiter bei der Präsentation des offiziellen Wiesn-Maßkrugs von der Kabarettistin Lizzy Aumeier. Die etwas voluminöse und selbsternannte „Sexgöttin aus der Oberpfalz“ ist eine der Preisträgerin des Bayerischen Kabarettpreises 2012.
在展示“大啤酒杯”的时候,Dieter Reiter获得了小品演员Lizzy Aumeier的大力支持。这位身材丰满的女士还自称自己是“来自Oberpfalz的性感女神”呢~她获得了今年巴伐利亚地区卡巴莱小品大赛的奖牌。

Den offiziellen Wiesn-Maßkrug schmückt, wie auch schon die Souvenirs, das aktuelle Plakatmotiv zum 179. Oktoberfest. Jedes Jahr lädt die Stadt München Künstlerinnen und Künstler zum Plakatwettbewerb ein. Dieses Jahr hat das Motiv Björn Maier entworfen, ein Münchner Kind das mit Brezn, Radi, Herzen, Rosen und einer Maß Bier jongliert.
像之前的纪念品一样,今年,第179届的纪念品也拥有相当漂亮的设计。每年,慕尼黑市都会召集很多的艺术家参与宣传设计大赛。今年采用了由Björn Maier设计的主题——一个慕尼黑的小孩儿像小丑一样杂耍,将扭花面包,萝卜,心,玫瑰和一杯啤酒在手里翻飞(如上图)。

Wer einen der Maßkrüge haben will sollte sich jedoch ran halten, denn der Steinkrug ist ein beliebtes Sammlerobjekt und darf in so manchem Regal einfach nicht fehlen.
如果您想拥有它,那就赶紧吧!这是一款广受收藏者欢迎的藏品,也是您书架上不可或缺的艺术品。

Den offiziellen Wiesn-Maßkrug gibt es:mit Zinndeckel für 31,- € und ohne Zinndeckel für 15,- € auch im Oktoberfest.de-Shop zu bestellen.
我们有两款供您选择:带锡盖的:31欧元和没有锡盖的:15欧元,您也可以在我们的网站Oktoberfest.de上在线购买!

点击查看更多有关慕尼黑啤酒节的文章>>>

本文及图片均来自oktoberfest.de,但由沪江德语翻译整理而得,如有不当欢迎指正,转载请注明。