GLÜCKSBRINGER SCHWEIN
吉祥物 猪

Im Laufe der Zeit hat sich die Einstellung vom unreinen Schwein zum Glück bringenden und Wohlstand ausdrückenden Borstenvieh gewandelt. Besonders in der Volksmedizin griff man gerne zu schweinischen Essenzen, besonders zur Linderung von Kreuzschmerzen oder zur Unterstützung bei der Zeugung von männlichen Nachkommen. Auch in der heutigen Medizin werden immer wieder Gemeinsamkeiten zwischen Mensch und Schwein genannt, wie Ähnlichkeit mit der Hautoberfläche, ähnliche Stressempfindlichkeit oder immunbiologische Gemeinsamkeiten.  Zu Neujahr schenkt man sich heute oft kleine Marzipanschweinchen mit einem vierblättrigen Kleeblatt im Maul, das die Glück bringenden Eigenschaften anscheinend noch verstärken soll.
随着时间的流逝,人们对猪的看法从肮脏的猪转变成了能带来幸运和表示富裕的鬃毛动物。特别是在民间疗法中,人们喜欢使用含有猪肉的香料,特别是用于治疗骶部疼痛或者用来帮助怀上男孩。直到今天的医药学中总会指出人类和猪的共同点,比如相似的上皮表面,相似的压力敏感性或者是免疫生物学上的共同点。现在新年的时候人经常会赠送嘴里叼着四叶草的由杏仁泥做的小猪,这让似乎能增加带来的幸运量。

Der Ausdruck "Schwein gehabt" geht vermutlich auf die mittelalterliche Sitte zurück, bei Wettkämpfen dem schlechtesten Teilnehmer als Trostpreis ein Schwein zu schenken, symbolisch dafür, dass er durch sein schlechtes Abschneiden eigentlich nichts verdient habe.
关于“好运”的表达也许可以追溯到中世纪时的习俗,那时在比赛中,得最后一名的运动员会得到一只猪作为安慰奖,表示他那不好的表现其实也没有让他遭受什么事。

新单词:

die Linderung 缓解

Schwein haben 走运,好运

 点击查看更多此系列文章>> 

声明:本文图片来自互联网,中文翻译为小编个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语。