Die Lebenserwartung in Deutschland ist erneut gestiegen. Das geht aus einer Modellrechnung des Statistischen Bundesamtes hervor. Neugeborene Jungen werden danach durchschnittlich 77 Jahre und neun Monate alt, Mädchen sogar 82 Jahre und neun Monate. Die Statistiker werteten für die Erhebung die Sterbefälle von 2009 bis 2011 und amtliche Bevölkerungszahlen aus. Danach erhöhte sich die Lebenserwartung verglichen mit der Untersuchung für 2008 bis 2010 bei Jungen um drei Monate, bei Mädchen um zwei Monate.
德国的预期寿命再次上升。该结果来自于联邦统计局的一份模型计算。新出生男婴的平均预期寿命为77年零 9个月,女婴达到了82年零9个月。统计人员评估了2009到2011的死亡年龄以及官方人口数量。通过对比2008年到2010年的情况,男孩的寿命增长了3个月,女孩则增长了2个月。

Auch Ältere leben länger
老人们也活得更久了

Auch für ältere Menschen hat die Lebenserwartung weiter zugenommen. Ein heute 65-jähriger Mann kann statistisch gesehen damit rechnen, weitere 17 Jahre und sechs Monate zu leben. 65-jährige Frauen haben sogar noch 20 Jahre und acht Monate vor sich. Ältere haben eine höhere Lebenserwartung als Neugeborene, da sie verschiedenen Lebensrisiken wie dem frühen Kindstod oder tödlichen Arbeitsunfällen nicht mehr ausgesetzt sind.
对于老年人来说,他们的预期寿命也在不断增加。根据数据可以算出,一个65岁的男人还能再活17年零 6个月。而一个65的女人还能活20年零8个月。老年人的预期寿命比这一代新生儿的平均寿命长,因为老年人不必再面临像早夭或者致命的工伤事故之类的各种生活中的危险。

Hält der Trend in diesem Tempo an, kann ein 2009 geborener Junge nach statistischer Projektion mit einer Lebenserwartung von 86 Jahren und fünf Monaten rechnen. "Bei einem Mädchen sind es sogar 90 Jahre und acht Monate", so die Statistiker.
如果这种增长趋势继续保持下去,据统计预测2009年出生的男婴的预期寿命为86年零5个月。统计人员说,“女婴甚至能活90年零8个月。”。

阅读推荐>>> 德语阅读:低收入者寿命更短

本图文来自tagesschau.de,翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!