Fettleibige Menschen können durch finanzielle Anreize besonders stark zum Abspecken motiviert werden. Zu diesem Ergebnis kommt eine Studie des Rheinisch-Westfälischen Instituts für Wirtschaftsforschung (RWI).
肥胖人群在金钱的激励下特别有动力去减肥。莱茵-威斯特法伦经济研究所(RWI)的一项调查给出了以上结论。

In einer Studie des Instituts war fettleibigen Menschen eine Prämie von 150 beziehungsweise 300 Euro zugesagt worden, wenn sie das von den Ärzten vorgebene Abspeck-Ziel von sechs bis acht Prozent ihres Körpergewichts erreichen.
该研究所在研究中允诺肥胖人士,如果他们能够减掉6%到8%的体重,达到医生所定的减肥目标的话,可以得到150或者300欧元的奖励。

Im Schnitt nahmen diese Teilnehmer laut RWI in einem Zeitraum von vier Monaten um durchschnittlich mehr als fünf Prozent ab - während in einer anderen Gruppe ohne Geldprämie der Abspeck-Wert nur bei 2,3 Prozent lag. Eine Gewichtsabnahme von mehr als fünf Prozent gilt den Angaben zufolge in der Medizin bei Fettleibigen häufig als die Schwelle, ab der sich die Gesundheit deutlich verbessert.
据RWI的消息,这些参与者在4个月内平均减掉了5%以上的体重,而另一个没有金钱奖励的对照组则平均只减轻2.3%。在医学上,肥胖人群减轻5%被认为是一个界限,高于这一数值身体会明显的更加健康。

Bei Frauen wirkt der Ansporn besser
女性在这种激励下减肥效果更明显

Die Untersuchung ergab nach Angaben des RWI außerdem, dass der finanzielle Ansporn auf Männer und Frauen unterschiedlich wirkt. Eine Verdoppelung der Belohnung hatte demnach bei den männlichen Teilnehmern keine merklich größere Gewichtsabnahme zur Folge, während die Frauen deutlich mehr Gewicht verloren als bei der niedrigeren Prämie.
根据RWI的报告,研究还显示了在金钱激励下男性与女性的减肥效果有差异。当奖励翻倍时,男性参与者的减重值没有明显上升。而女性则比那些获得奖励少一点的人明显减轻更多。

An der Studie beteiligten sich rund 700 fettleibige Patienten im Alter zwischen 18 und 75 Jahren, die gerade einen Aufenthalt in einer baden-württembergischen Reha-Klinik hinter sich hatten.
大概有700名年龄分布为18岁到75岁的肥胖人士参与了这项研究,他们在巴登-符腾堡州的康复诊所待了一段时间。

本文来自rp-online.de,图片来自互联网。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!