Dass Zucker dick macht, ist kein Geheimnis. Aber das ist nicht alles: Amerikanische Wissenschaftler haben jetzt herausgefunden, dass zu viel Süßes dumm macht und das Erinnerungsvermögen einschränkt!
糖会让人发胖这已不是什么秘密了。但是事情还不止这样:美国的科学现在发现,吃太多甜食会让人变笨且记忆力变差。

An der Universität von Kalifornien haben Forscher den Einfluss von Zucker auf Ratten untersucht. Sie ließen die Nager durch ein Labyrinth laufen, gaben ihnen anschließend sechs Wochen lang Fruchtzucker über das Trinkwasser. Eine andere Gruppe bekam Omega-3-Fettsäuren.
在加利福尼亚的大学里科学家们研究了糖份对于老鼠的影响。他们让老鼠通过了一个迷宫,然后在6周时间内在它们的水中添加糖份。另一组老鼠获得的则是ω-3脂肪酸。

Anschließend ging es erneut ins Labyrinth. Ergebnis: Die Ratten, die mit dem Zuckerwasser versorgt worden waren, brauchten länger für den Parcours. Genauere Messungen ergaben außerdem eine geringere Aktivität der Synapsen im Hirn der Zucker-Ratten.
接着让他们重新回到迷宫。结果是:那些喝糖水的老鼠需要更长时间来穿过迷宫。此外通过更精确的测量还发现这些吃糖的老鼠的大脑中的神经键活跃度更低。

Studienleiter Fernando Gomez-Pinilla ermahnt seine Studenten deshalb - und rät zur Vorsicht beim Naschen: "Nur sechs Wochen Süßigkeiten und Limonade könnten Sie dumm machen."
因此研究负责人Fernando Gomez-Pinilla劝告他的学生——并建议爱吃甜食的人要小心:“只要6周时间,甜食和柠檬汁就能让你变笨。”

本图文来自express.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!