Die Sage berichtet, wie einst Eris, die Göttin der Zwietracht einen goldenen Apfel mit der Inschrift „für die Schönste“ unter die versammelten Götter des Olymps warf. Drei Göttinnen wetteiferten daraufhin um die Gunst des zufällig ausgewählten Paris. Der junge Sohn des trojanischen Königs Priamos sollte zwischen Athene, Aphrodite und Hera die schönste wählen. Schliesslich fiel seine Wahl auf Aphrodite, die Göttin der Liebe, die ihm zum Dank die Liebe der schönsten menschlichen Frau versprach, woraufhin tatsächlich Helena tiefster Liebe verfiel und mit Paris nach Troja flüchtete.
传说,不和女神厄里斯向奥林匹斯众神扔下了一个苹果,上面写着“献给最美丽的女神”。三位女神竞争这个苹果,她们偶然选中了帕里斯来做裁决。这位特诺伊国王普里阿摩斯年轻的儿子要在雅典娜,阿芙洛狄特和赫拉之间选出最漂亮的。最后他选择了爱神阿芙洛狄特。为感谢帕里斯,阿芙洛狄特向他许诺,让他赢得最美丽的女子的爱情。她让海伦深深的爱上了帕里斯,并和他一起逃到特洛伊。

Jedoch war Helena rechtmässig die Frau von Menelaos, dem König von Sparta. Unter dessen Bruder Agamemnons, dem König von Mykenes Banner, versammelte sich ein gewaltiges Heer, um den Raub zu rächen. Mit 1.000 Schiffen setzten die Griechen ihre Segel Richtung Troja. Keine Geringeren als die bekanntesten Helden ihrer Zeit, Achilleus (Achilles), Patroklos, Odysseus, die beiden Ajax, Nestor und Diomedes befanden sich unter den archaischen Angreifern.
但是,海伦是斯巴达国王莫奈劳斯的妻子。在他的兄弟,迈锡尼国王阿伽门农的带领下,一只强大的军队集结起来了,他们要为这次拐骗而报复。希腊人坐着1000艘船扬帆驶向特洛伊。那个时代最有名的英雄,阿喀琉斯,帕特洛克勒斯,奥德修斯,大小埃阿斯,内斯特和狄俄墨得斯都参加了古老的远征。

点击查看更多有关特洛伊传说的文章>>>>> 

本文来自,图片来自互联网,但由沪江德语翻译整理而得,如有不当欢迎指正,转载请注明。