Das Glückshormon Dopamin stärkt das Langzeitgedächtnis. Das haben Forscher des Deutschen Zentrums für Neurodegenerative Erkrankungen (DZNE) in Bonn und der Universität Magdeburg festgestellt.
产生幸福感的荷尔蒙多巴胺能够加强长时间记忆。德国神经变性疾病中心的科学家证实了这一点。

Die Untersuchungen belegten erstmals, dass sich Dopamin auf jenen Teil des Langzeitgedächtnisses auswirkt, der dem Menschen konkrete Ereignisse in Erinnerung ruft, an denen er persönlich beteiligt war.
研究首先表明,多巴胺会对大脑中长时记忆的区域起作用,这一区域能唤起人们亲身参与过的一些事的具体记忆。

Probanden wurde Vorläufersubstanz von Dopamin verabreicht
测试者被注入多巴胺物质

Die Forscher untersuchten Studienteilnehmer im Alter zwischen 65 und 75 Jahren, denen eine Vorläufersubstanz von Dopamin verabreicht wurde. In einem Gedächtnistest, bei dem sie nach einigen Stunden zuvor gezeigte Fotos wiedererkennen sollten, schlossen diese Probanden besser ab als eine Vergleichsgruppe, die ein Scheinpräparat genommen hatte.
参与该实验的人员年龄为65到75岁。科学家对他们注射了多巴胺物质并进行了观察。在一个记忆测试中,测试者要认出几个小时前展示过的照片。这些人的成绩要比对照组的好,对照组的人员只注射了安慰剂。

Dies bestätige die Vermutung, dass Dopamin dazu beiträgt, Erinnerungen im Gehirn dauerhaft zu verankern, erklärte der Neurowissenschaftler Emrah Düzel. Es verbessere "die Überlebenschance von Gedächtnisinhalten".
神经学学家Emrah Düzel解释说,这一结果证实了巴多胺能让大脑不断记住某些东西的猜测。这有助于“记忆内容的保存更久。”

Die Studie liefert nach Angaben der Forscher neue Erkenntnisse über die Gedächtnisbildung und darüber, wie Erinnerungen wegen einer Alzheimer-Erkrankung verblassen. Die Ergebnisse trügen daher auch zum besseren Verständnis der Krankheit bei, hieß es. Die Studie erschien im "Journal of Neuroscience".
通过科学家所做的这个实验为记忆方面的研究带来了新的认识,并且解释了为什么换上阿尔采默氏病后会导致记忆模糊。这个结果也为更好的了解这种疾病做出了贡献。这个研究发表在了《神经科学杂志》上。

Dopamin ist ein körpereigener Botenstoff, der zwischen Nervenzellen sowie zwischen Nerven- und Muskelzellen vermittelt. Gerät diese Signalübertragung aus dem Takt, können die Folgen dramatisch sein. Das zeigt die Parkinsonsche Krankheit, deren Symptome wie Muskelzittern auf Dopamin-Mangel zurückgehen.
多巴胺是一种身体自己产生的一种递质,传递神经细胞之间已经神经和肌纤维细胞之间的信息。如果这种信息传递出错的话,结果会很糟糕。比如帕金森综合症,其症状就是因为缺少多巴胺引起的。

Sind Menschen hingegen motiviert oder zufrieden, wird das Gehirn geradezu überschwemmt mit Dopamin, weshalb sich dafür auch die Bezeichnung "Glückshormon" eingebürgert hat.
相反,如果人们很积极或者很满足的话,大脑里肯定是已经充满了多巴胺,所以它也被称为“幸福荷尔蒙”。

本图文来自welt.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!