Der neue Hut
新帽子

Nur in Vorfrühling konnte die Sache mit der Dame passieren. Diese trat in ein vornehmes Hutgeschäft ein, um zu ihrem neuen Frühjahrskleid einen Hut zu kaufen. Vierunddreißig Hüte hatte sie bereits aufprobiert, bis sie endlich den Hut fand, den sie nehmen wollte. "Wunderhübsch!" flüsterte sie der geduldigen Verkäuferin zu, "den schicken Sie mir bitte ins Haus!" -"Sofort, meine Dame, selbstverständlich! Wir tun alles für unsere Kunden. Nur-darf ich Sie darauf aufmerksam machen, dass dies der Hut ist, den Sie aufhatten, als Sie hereinkamen..."
只有在春天之前此事才会在这位女士身上发生。她走进一家高级帽子店,为了买个帽子来配她的新春装。她已经试了三十四顶帽子直到她终于找到了她想要的那一顶。“太漂亮了!”她对耐心的售货员低声说“请把这顶帽子送到我家!”—“马上,女士,我很乐意!我们为顾客提供一切服务。只是—我能不能提醒您,这顶帽子就是您刚进来时戴的那顶……”

德语词汇、语法解析:
Vierunddreißig Hüte hatte sie bereits aufprobiert, bis sie endlich den Hut fand, den sie nehmen wollte. bis意为直到,引导的是时间状语从句 
jm. zuflüstern 对某人低声说
jn. aufmerksam machen auf etwas 提醒某人注意某事

点击阅读更多德语幽默故事>>>>> 

声明:本文参考了《德语幽默故事》一书,中文翻译部分为小编个人意见,如有不当,欢迎指正,转载请注明出处!