In Deutschland gelten 1,6 Millionen Menschen als besonders intelligent. Experten fordern, Wunderkinder rechtzeitig zu fördern – und mit Bildung schon im Kindergarten zu beginnen.
在德国,有160万人口被认为拥有特别高的智商。专家建议,要及时促进“神童”的发展——教育要从幼儿园抓起。

Hochbegabtenforscherin Franzis Preckel kritisiert, dass in deutschen Kindergärten Bildung kaum eine Rolle spielt. Dabei seien gerade dort die Chancen besonders gut, begabte Kinder zu erkennen und schwächeren zu helfen, sagte Preckel FOCUS. Erzieher müssten „in ihrer Ausbildung überhaupt auf die Bildungsarbeit vorbereitet werden“, betonte die Psychologie-Professorin. „Gerade im Kindergarten bilden sich die Grundlagen für die spätere Entwicklung. Erstens eignen sich Kindergärten sehr gut, um Risikokinder aufzufangen. Und zweitens ist die Lernfähigkeit in diesem Alter riesengroß. Diese Chancen dürfen wir nicht verschenken.“
高天赋人才研究专家Franzis Preckel批判了现今的德国幼儿园不重视教育。Preckel告诉《FOCUS》,那个阶段正是培养有天赋的孩子和帮助能力欠缺的孩子的好时机。老师必须“在他们的培训过程尤其在教育培训方面有所准备。”这位心理学教授强调,“正是在幼儿园受到的教育为孩子今后的发展打下了基础。首先在幼儿园能够很好的避免一些孩子走上歧途。其次,在那个阶段的孩子学习能力是非常强的。我们不能浪费这种机会。”

In den Schulen hat sich die Begabtenförderung Preckel zufolge in den vergangenen Jahren verbessert. Jedes Kind habe „das Recht auf die optimale Entfaltung seiner Anlagen“. Deshalb sei auch die Förderung Hochbegabter „kein Luxus, sondern ein Gerechtigkeitsthema“.
根据Preckel,在过去几年中,在小学里对促进人才的培养有了明显的进步。每个孩子都有了“展现自己的最好的才能的权利”。所以,促进人才的培养这一话题并“不是奢侈的,而是公平的。”

Wunderkinder üben nicht durch Wiederholung
神童不靠反复学习

Vor dem Jahr 2000 verzweifelten viele Eltern hochbegabter Kinder noch, wenn sie eine passende Schule für den Nachwuchs suchten: Fast nirgends bekamen die Kinder mit der Extraportion Intelligenz eine ausreichende Förderung. Mittlerweile ist Hochbegabtenförderung kein Nischenthema mehr: Rund 1,6 Millionen Menschen gelten in Deutschland als hochbegabt, darunter 240.000 Schüler. Und mehr als eineinhalb Millionen Schüler zählen zu den überdurchschnittlich Intelligenten.
在2000年之前,很多高天资儿童的父母还不知道哪里才能给自己的孩子找到一个合适的学校:几乎没有一个学校能对孩子高于常人的智力进行适当的培养。但是现在,高资质人才的培养不再是一个小众的话题:在德国有160万人被认为是有高天赋的,其中有24000名学生。50万以上的学生的智力高于平均智力水平的。

Der neue FOCUS beschreibt, wie Hochbegabte lernen – und mit welchen Problemen sie manchmal trotz aller Talente kämpfen müssen. Im FOCUS-Interview erklärt Preckel, die zu den renommiertesten deutschen Hochbegabtenforschern gehört, auch das Geheimnis von Wunderkindern. Ihr Fazit: „Übung bedeutet bei ihnen nicht, immer wieder das Gleiche zu wiederholen, sondern den Schwierigkeitsgrad zu steigern – bis zu dem Punkt, an dem sie scheinbar nicht mehr weiterkommen.“
新一期的《FOCUS》讨论了那些高天赋人才是如何学习的——以及虽然他们才能出众,但是他们经常会遇到什么样的问题。Preckel是德国最著名的研究高天赋人才的科学家之一,在《FOCUS》的访谈中,Preckel解释了神童的秘密。她说:“对他们来说,总是不断练习学习一样的内容是没有意义的。应该给他们不管增加难度——直到他们看起来好像不能进行下去了为止。“

Das Gehirn ist ein Muskel und braucht Training
大脑就是一块肌肉,需要训练

Durch das große IQ-Training im FOCUS mit 64 Aufgaben zu Logik und Sprachverständnis kann jeder ab 14 Jahren seine liquide Intelligenz steigern – die Fähigkeit, neue Probleme zu lösen und Zusammenhänge zu erfassen.
在《FOCUS》中有一个大型的IQ训练,包含了逻辑和语言理解能力方面的64道题目,能到帮助14岁以上的孩子提高流体智力——一种解决新的问题的能力和对事物进行推断的能力。

Die Intelligenzforschung hält zwar eine schlechte Nachricht bereit: Liquide Intelligenz baut sich schon ab dem 30. Lebensjahr ab und damit wesentlich schneller als unsere kristalline Intelligenz – unser gespeichertes Wissen. Die gute Nachricht lautet allerdings: Jeder kann diesen Abbau bremsen und sogar rückgängig machen, indem er sein Gehirn trainiert wie einen Muskel.
但是这位高天赋人才研究学者带来了一个不太好的消息:在30岁以后,流体智力会开始退化,并退化速度比我们的晶体智力更快——晶体智力指先前已获得的知识。但是好消息是:只要我们想训练肌肉一样不断的训练我们的大脑,每个人都可以使这种退化慢下来,甚至使这种退化停止。

点击这里查看相关视频>>>>>>>>>

本图文来自fucus.de,原作者Alexander Wendt。

翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!