iPad, iPod und iPhone: Apple ist auf dem digitalen Markt absoluter Trendsetter. Und auch die Verkaufszahlen können sich sehen lassen: Auf dem deutschen Handymarkt hat das US-Unternehmen sogar den bisher größten Konkurrenten Nokia abgehängt.
iPad, iPod和iPhone:苹果在电子市场是绝对的风向标。这点也可以从销售量上看出来:在德国的手机市场上,这个美国公司甚至超越了至今为止最大的竞争对手诺基亚。

Der einst größte Handyhersteller der Welt,Nokia, verliert weiter deutlich Marktanteile. Nach FOCUS-Informationen verkaufte Nokia in Deutschland zwischen April und Oktober am Ende noch zwölf Prozent aller Handys und Smartphones. Laut der Gesellschaft für Konsumforschung (GfK) waren es Anfang des Jahres 18 Prozent gewesen.
曾经一度是世界上最大的手机制造商诺基亚明显地继续失去着市场份额。根据“FOCUS-Informationen”的调查,在德国诺基亚在4月和10月之间卖出的手机和智能机数量占总数的12%。根据消费调查协会显示,年初的时候这一数值为18%。

Zugleich überholte Apple den Rivalen Nokia und kam zuletzt auf 15 Prozent Marktanteil. Das lag vor allem am Erfolg des im September eingeführten iPhone 5. Marktführer ist weiter der koreanische Hersteller Samsung mit einem deutschen Anteil von 48 Prozent.
同时,苹果公司超越了竞争对手诺基亚获得了15%的市场份额。这主要是9月份上市的iPhone 5的功劳。而市场的领军人仍是韩国的手机制造商三星,占了48%的市场份额。

Seit April stieg zudem die Bereitschaft zum Kauf teurer Telefone deutlich. 33 Prozent der Kunden gaben für ein Smartphone mehr als 400 Euro aus.
此外从四月份开始,购买更贵的手机的人也明显增多了。有33%的顾客选择了400欧以上的智能机。

本图文来自focus.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!