Weniger Schnee und schmelzende Gletscher im Gebirge
雪越来越少,冰川正在融化

Nicht nur die Mittelmeerregion, auch die Alpen sind betroffen. Die alpinen Skipisten könnten in Zukunft voller werden, denn die Zahl der schneesicheren Skigebiete sinkt. Die Gletscherfläche in Österreich hat sich seit 1850 halbiert, 92 von den 97 österreichischen Gletschern schrumpfen. Gleichzeitig geht die Schneedecke zurück. 
不仅是地中海地区,阿尔卑斯山脉也受到了气候变化的影响。以后阿尔卑斯的滑雪道可能会挤满人,因为有足够积雪的滑雪道越来越少了。奥地利的冰川面积从1850年开始减少了一半。奥地利97座冰川中有92座冰川正在缩小。同时,积雪层也在不断减少。

Dies dürfte für alle deutschen Skiorte das Aus bedeuten, als erste wird es wohl den Schwarzwald, den Bayerischen Wald und das Allgäu treffen. Im schlimmsten Fall rechnet das IPCC auch für die Alpen damit, dass höchstens die Hälfte aller Skiorte weiterhin schneesicher sein werden. Auch das Artensterben wird hier wohl besonders heftig zuschlagen: In einigen Gebirgsregionen erwarten die UN-Forscher einen Artenverlust von bis zu 60 Prozent bis zum Jahr 2080.
如果巴伐利亚的黑森林和阿尔高地区也受到影响的话,那对于德国人来说就没有滑雪的地方了。世界气象组织IPCC预测阿尔卑斯最坏的结果就是只剩下一半的滑雪场还有足够的积雪。这里的物种也遭到严重破坏:联合国的专家预测,到2080年为止,一些山脉中的物种将减少60%。

Das Schmelzen der Gletscher hat nicht nur für den Tourismus Folgen, sondern auch für die Trinkwasserversorgung, denn mehr als zwei Drittel der registrierten Trinkwasserreserven stammen aus den Gletschern. Hiervon besonders betroffen wären zum Beispiel Ecuador und Chile, wo das gesamte Trinkwasser aus den Anden stammt.
融化的冰川不仅影响了旅游业,而且也影响了饮用水,因为有2/3的饮用水是来自冰川的。厄瓜多尔和智利受到的影响特别严重,因为他们的饮用水全部来自安第斯山脉。

本图文来自ard.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!