Jeder kennt das lästige Problem beim alltäglichen Gebrauch von Smartphones, Tablets und Laptops.
每个人都会在日常使用智能手机、平板电脑和笔记本时遇到一个恼人的问题。

Die Batterielaufzeit. Einen Tag, höchstens eine weitere Nacht hält ein durchschnittlicher Smartphone-Akku beim normalen Gebrauch inklusive Internet, Telefonie und Kamera. Wir nehmen das einfach so hin, es bleibt uns ja auch nichts anderes übrig.
电池的使用时间。在使用智能手机,包括使用上网、打电话和拍照这些功能时,手机电池平均只能维持一天,最多再加一个晚上。我们只能忍受,因为没有别的选择。

Und doch könnten bald Smartphones gebaut werden, deren Akku einerseits deutlich kleiner und andererseits um ein vielfaches leistungsfähiger ist. Und der Clou: Das Laden geht auch viel schneller. 30 Sekunden sollen genügen.
但是也许很快就会有电池更小然而储电能力更强的智能手机被研发出来。最吸引人的是:充电速度也会快很多很多。只要30秒就够了!

Was bislang als Utopie galt, soll mit Akkus aus der Kohlenstoffverbindung Graphen Wirklichkeit werden: Forscher der University of California in Los Angeles entdeckten, dass aus dem superdünnen Wunderstoff extrem leistungsfähige und schnellladende Energiespeicher gebaut werden könnten.
这个想法现在还只是天马行空,但是有机石墨电池可能会让这成为现实:洛杉矶加利福尼亚大学的科学家发现,通过石墨可以创造出储电量极大而且充电速度极快的电池来。
 

本文由沪江德语原创翻译,转载请注明沪江德语!