Zwetschgendatschi
李子蛋糕

Jede Jahreszeit hat ihre Besonderheit. Der Herbst ist die Zeit der Pflaumen und des Zwetschgendatschi. In Deutschland gibt es fast so viele Arten von Pflaumenkuchen wie Einwohner. Jede Familie hat ihr eigenes Rezept, und fast jede Region hat einen eigenen Namen für den Kuchen vom Blech.
每个季节都有它的特色。而秋季就是李子和李子蛋糕的季节。在德国,李子蛋糕的种类之多,甚至可以与人口数量相较量。每个家庭都有他们专有的食谱,而几乎每个地区都有对这种蛋糕的独特称呼。

In Augsburg soll der Zwetschgendatschi erfunden worden sein. Er gilt als kulinarische Spezialität der Stadt. „Datschiburg“ wird der Ort deshalb auch manchmal genannt. In Norddeutschland heißt der Zwetschgenkuchen Pflaumenkuchen, in Hessen und Rheinland-Pfalz Quetschekuche. Die Bayern nennen ihn Zwetschgendatschi. Nie käme ein Bayer auf die Idee, seine Zwetschgen als Pflaumen zu bezeichnen. Denn Zwetschgen sind nicht einfach nur Pflaumen. Die Zwetschge ist eine Unterart der Pflaume und unterscheidet sich vor allem durch ihre längliche Form von der runden Pflaume. Je später die Zwetschgen geerntet werden, umso reifer, süßer und besser sind sie für den Zwetschgendatschi.
李子蛋糕最早来源于奥格斯堡,同时也是这个城市的美食代表,因此,这个地区有时也被叫做“李子堡”。在北德,李子蛋糕被称为 Pflaumenkuchen,在黑森和莱茵兰普法尔茨地区叫做Quetschekuche,在拜仁,又变成了Zwetschgendatschi。拜仁州的人不肯把西梅叫做李子,因为它不单单是指李子。西梅其实属于李子的一种,其长形的果实和普通的圆李子又是不一样的。果实采摘得越晚,就会越成熟、越可口,越适合成为李子蛋糕的原料。

Das Wort Datschi kommt vermutlich von dem süddeutschen Dialektwort „detschen“ oder „datschen“, was man mit „hineindrücken“ übersetzen kann. Die Zwetschgen werden nämlich in den Teig hineingedrückt. Andere sagen, dass Datschi von „Datsche“ kommt – dem Landhaus, in dem diese Kuchen früher gebacken wurden.
据猜测,单词Datschi可能来自于南德方言“detschen”或者“datschen”,是“把……塞进去”的意思。李子蛋糕也就是把李子塞到面团里去。也有一些人认为,Datschi来源于“Datsche”——曾经烤制这种蛋糕的地方。

Traditionell wird der Kuchen auf Blechen gebacken. Runde Formen sind bei traditionsbewussten Kuchenessern verpönt. Hefe- oder Mürbeteig? Darüber streiten die Experten. Und auch darüber, wie der Kuchen serviert wird, gibt es viele Meinungen. Traditionalisten genießen ihn pur. Schließlich gab es früher auch keine Extras. Ganz anders in Frankfurt. Dort serviert man zum Quetschekuchen eine Kartoffelsuppe.
传统上,这种蛋糕是在方形铁板上烤制而成的。使用圆形烤盘是会被传统的蛋糕美食家所唾弃的。加酵母还是黄油鸡蛋糖?专家们也为此争吵不休。同样引起争论的还有呈上甜点的方式:传统主义者喜欢单纯地享受这份美食,毕竟很久以来一直都是这样的;可是在法兰克福地区却有所不同,随着蛋糕一起上桌的还有一份土豆汤。

小编推荐:

更多德国美食请戳>>>

 本文来自,但由沪江德语原创翻译,转载请注明沪江德语!