Naturwissenschaft hautnah: "experimenta" in Heilbronn
接近自然科学:海尔布隆的“Experimenta”科技馆

Ein Museum, bei dem Anfassen ausdrücklich erlaubt ist, öffnete am 14. November 2009 seine Tore. Es befindet sich in einem ehemaligen Ölsaatenspeicher in Heilbronn, der zu einer interaktiven Wissenswelt umfunktioniert wurde. Das Science Center "experimenta" freut sich auf wissenshungrige Besucher, die in vier Themenwelten, verteilt auf sechs Stockwerke, selbst Hand anlegen sollen.
这是一个允许触摸的博物馆,在2009年11月4日开始开放。它坐落在海尔布隆的前储油库中,现在被当做交互式的科学博物馆使用。“experimenta”科学中心很欢迎那些渴求知识的人前来参观,人们可以在分布在六层楼中的四个主题馆中用手感触科学。

Nimmt man beispielsweise von sich selbst ein Porträt mit einer Wärmebildkamera auf (l.), versteht man deren Funktionsweise viel besser. Beim Eintritt in den "Sonnenball" spürt man am eigenen Leib die Wirkung der Solarenergie, und welche Kraft mit Luftdruck erzeugt werden kann, erleben die Besucher auf dem "Fliegenden Teppich". Wie auch andere Science Center in Deutschland setzt die "Experimenta" auf neue Formen des Lernens. Mit Projekten, die sich gezielt an Schulen richten, möchte man Kindern und Jugendlichen die Scheu vor den Naturwissenschaften nehmen. In didaktisch gut aufgebauten Experimentierstationen zeigen die Museumsmacher, dass Physik, Biologie oder Chemie alles andere als dröge sind.
例如人们可以用热成像相机给自己照一张像(上图左),这样人们就能更好的明白其运作原理。当进入“太阳球”的入口时,人们可以切身体会到太阳能的功效;想要知道大气压的力量,人们可以试式坐“飞毯”。和德国其他的博物馆一样,“Experimenta”博物馆采用了不同的教学方法。通过专为学生设计的各种项目,博物馆希望青少年可以不再畏惧自然科学。博物馆的组织者通过精心设计的实验站来告诉大家物理、生物或者化学并不是什么无聊的事情。

 点击查看更多此系列文章>>>>>>>>>> 

本图文来自ard.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!