Machst du beim Gähnen die Augen zu? Reckst und streckst du dich dabei? Oder hältst du dir die Hand vor den Mund, weil das höflicher ist? Alles wie du magst – nur eines solltest du nicht tun: das Gähnen unterdrücken. Denn immer wieder mal zu gähnen ist nicht nur gut für den Körper, es ist sogar notwendig!
你在打哈欠的时候会闭上眼睛吗?你会伸展一下筋骨吗?还是你只会用手捂一下嘴,因为这样比较礼貌?你怎么样做都可以——但是有一件事你最好不要做:不要压抑打哈欠。因为总是打哈欠不仅对身体好,而且甚至是很必要的。

Mund weit auf und tief einatmen!
长大嘴巴深深吸气!

Während wir gähnen, schlägt unser Herz schneller und pumpt mehr Blut ins Gehirn. So kann das Gehirn besser arbeiten. Gleichzeitig wird es gekühlt: durch die frische Luft, die man beim Gähnen tief einsaugt. Sie kühlt das Blut auf seinem Weg ins Gehirn durch die vielen kleinen Adern in Rachen und Nase ab. Unser Gehirn wird durchs Gähnen frisch gelüftet – wie durch eine biologische Klimaanlage! Gähnen macht also nicht müde, sondern eigentlich munter und fit. Oft wird auch erzählt, dass man gähnt, weil der Körper Sauerstoff braucht. Forscher haben aber herausgefunden, dass das nicht stimmen kann: Menschen mit viel Sauerstoff im Blut gähnen nämlich ebenso häufig. 
当我们打哈欠的时候,我们的心脏跳动地更快,并压送更多血液到大脑里。这样大脑就能更好的工作。同时打哈欠时吸入的新鲜空气还有冷却作用。空气能够通过很多咽喉和鼻腔中的很多小血管来冷却输送到大脑的血液。我们的大脑通过打哈欠来呼吸新鲜空气——就好像一个生理空调!打哈欠不会让人觉得疲倦,相反会让人精力充沛。有很多说法说打哈欠是因为身体需要氧气了。但是科学家发现,这一观点不正确:当血液中含氧量高的时候也会经常打哈欠。

Mitfühlen – mitgähnen!
感染力——一起打哈欠!

Wer jemand anderem beim Gähnen zusieht oder auch nur zuhört, beginnt oft selbst zu gähnen. Besonders tun das sensible und mitfühlende Menschen, also solche, die sich sehr gut in andere Menschen hineinversetzen können. Man fühlt, was der andere gerade fühlt und durchs Gähnen verbündet man sich mit ihm. Man zeigt ihm dadurch zum Beispiel: Ich mag dich und weil du gerade gähnst, gähne ich mit dir! Forscher meinen, Gähnen könnte eine sehr alte Sprache ohne Worte sein. In der Steinzeit haben sich gähnende Menschen nicht etwa schlafen gelegt, sondern sind in der Gruppe zum Jagen gegangen. Dafür haben sie natürlich einen kühlen Kopf gebraucht! Aber wir wissen ja schon: Gähnen macht wach! 
如果有人看到别人打哈欠,甚至只是听到了而已,自己也会开始打哈欠。敏感而富有同情心的人特别容易被传染。人们会感受到别人正在感受到的情绪,并且通过打哈欠来建立起相互的联系。例如:我喜欢你,而你刚打了个哈欠,所以我就和你一起打哈欠!科学家认为打哈欠是一种没有词汇的古老语言。在时期时代,打哈欠的人并不表示想睡觉了,而且表示要组队去狩猎了。他们肯定为打猎冷静好了头脑。不管怎么样我们知道了打哈欠会让人清醒!

Gähnende Tiere
打哈欠的动物

Die meisten Tiere gähnen, bevor sie sich schlafen legen, und auch, wenn sie wieder wach werden. Wenn in einer Tierherde der Anführer gähnt, heißt das für die anderen: Zeit zum Schlafengehen! Bei manchen Tieren ist Gähnen zugleich ein Signal: Einige Kampffische gähnen, bevor sie angreifen. Auch Affen gähnen, um zu drohen. Schimpansen lassen sich von anderen Schimpansen zum Gähnen anstecken. Und Hunde gähnen sogar auch, wenn ihr Herrchen gähnt.
很多动物在睡觉前或者醒来以后会打哈欠。如果在一群动物中,动物的首领打哈欠了,这对于其他动物来说表示睡觉时间到了!对于有些动物来说,打哈欠也是一个信号:有些斗鱼在发动攻击之前会打哈欠。猴子也会打哈欠来表示威胁。而大猩猩之间打哈欠会互相传染。而在狗当中如果它的主人打哈欠的话它也会打哈欠。

本文来自br-onlien.de。图片来自互联网。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!