Die meisten Schüler in Deutschland halten nichts von einer Abschaffung des Sitzenbleibens. Das ergibt sich aus einer Umfrage des Meinungsforschungsinstituts Forsa im Auftrag des Deutschen Philologenverbands, aus dem die Tageszeitung „Die Welt“ in ihrer Mittwochausgabe zitiert. Demnach sind 85 Prozent der Schüler und Studenten gegen die Abschaffung des Sitzenbleibens, nur 14 Prozent dafür.
周三的《Die Welt》日报引用了一项由德国语言学家协会委托民意调查机构Forsa所做的一个问卷调查,发现大部分的中小学生不赞同废除留级制度。根据问卷结果,85%的中小学生反对废除留级制度,只有14%的人同意。

Die Befragten fürchten unter anderem, dass die Leistungsbereitschaft sinken würde, wenn es das Sitzenbleiben als Disziplinierungsmaßnahme nicht mehr gäbe. „Die Schüler haben ein großes Gerechtigkeitsempfinden“, sagte der Vorsitzende des Philologenverbandes, Heinz-Peter Meidinger. Es widerstrebe ihnen, „dass derjenige, der sich nicht anstrengt, einfach weiterkommt“.
接受调查的人担心如果留级这项措施如果不复存在的话,那么学习动力会下降。“学生们很有正义感。” 语言学家协会的主席Heinz-Peter Meidinger说。他们反对那些“不努力学习的人也能继续升级。”

Insgesamt wollen der Umfrage zufolge 73 Prozent der Bürger am Sitzenbleiben festhalten, 22 Prozent plädieren für die Abschaffung. Eine Mehrheit für die Abschaffung finde sich bei den Anhängern keiner Partei. Auch von den SPD-Anhängern und Grünen-Wählern sei weniger als ein Drittel dafür.
根据问卷结果,一共有73%的市民坚持保留留级制度,22%的人希望废除留级。大多数支持废除留级的人是某一党派的追随者。在SPD的追随者和绿党的选民中少于1/3的人支持废除留级。

本图文来自focus.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!