德语新闻:二分之一的德国人害怕乘飞机
作者:沪江德语原创翻译
2013-03-11 10:00
Ob auf Geschäftsreise oder auf den Weg in den Urlaub - jeder Zweite Deutsche hat Angst vorm Fliegen oder ein mulmiges Gefühl. Zu diesem Ergebnis kommt eine aktuelle Umfrage des Reiseportals . Demnach hat rund ein Viertel der Deutschen (26,4 Prozent) Angst vor dem Fliegen. Ein weiteres Viertel (24,6 Prozent) fühlt sich unwohl während des Fluges. Allerdings macht 49 Prozent der Befragten das Fliegen überhaupt nichts aus. Sie steigen entspannt ins Flugzeug.
最近一个旅游门户做了一项调查发现,不管是出差还是去度假——二分之一的德国人害怕坐飞机或者有一种反胃的感觉。根据调查显示,大约四分之一的德国人(26.4%)害怕乘飞机。另四分之一的人(24.6%)在飞行过程中感到不适。有49%的接受访问者在乘飞机的过程中没有任何感觉。他们上飞机时很轻松。
Flugangst kann verschiedene Ursachen haben. Zum Beispiel mangelnde Informationen über die technischen Abläufe des Flugverkehrs, die Angst vor dem Unbekannten oder aber eine schlechte Erfahrung.
对飞机的恐惧可能是不同的原因造成的。例如缺少关于航空技术方面的知识,对未知的恐惧或者是有过不愉快的经历。
Verschiedene Strategien können helfen Flugangst, die sogenannte „Aviophobie“ zu besiegen. An vielen deutschen und ausländischen Flughäfen werden Seminare angeboten, die ganz gezielt gegen die Flugangst vorgehen. Die Seminare werden von Diplom-Psychologen und Piloten oder Flugingenieuren in Kombination geleitet, um sachliche und technische Argumente der modernen Luftfahrt mit der Überwindung von psychischen Blockaden zu verbinden.
对付飞行恐惧症(Aviophobie)有不同的方法。很多德国和外国的机场会提供针对飞机恐惧症的课程。这些课程由心理学家、飞行员或者飞机工程师来授课,目的是告诉大家关于现代航空的一些事实或者技术方面的论据,从而消除乘客心理上的障碍。
Die Erfolgsaussichten sind wohl recht gut: Rund 90 Prozent der Teilnehmer besiegen ihre Flugangst. Da ein Seminar häufig auch einen gemeinsamen Abschluss-Flug beinhaltet, muss man mehrere hundert Euro investieren.
这些课程都很成功:大约90%的听课者消除了对乘飞机的恐惧。因为这些课程最后会大家一起做一次飞机,所以听这些课需要几百欧。
本图文来自merkur-onlien.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!