Pünktlichkeit und Verabredung
准时和约会

Pünktlichkeit
准时

Die Deutschen legen auf Pünktlichkeit angeblich großen Wert. Natürlich beginnen die Sendungen im Radio oder im Fernsehen exakt um die Uhrzeit, zu der sie angekündigt sind. Genauso ist das in den meisten Fällen mit den Abfahrtszeiten von Bahnen und Bussen. Aber auch in Deutschland klappt es nicht immer mit der Pünktlichkeit.
德国人一直以注重守时著称。之声和电视节目当然是恰好在它预告的时间准点开始的。在大多数情况下火车和公交车的发车时间亦是如此。但即使是在德国,准时也不是总是能做到的。

Verabredung
约会

,, Gehen wir heute Abend ein Bier trinken?" oder ,, Gehen wir einen Kaffee trinken?" : Verabredungen werden oft mit dieser Umschreibung gemacht. Verabredungen in der Freizeit sollten aus Höflichkeit pünktlich wahrgenommen werden. 
“我们今天晚上一起去喝杯啤酒怎么样?”或者“我们一起去喝杯咖啡?”:约会常常以这种方式婉言表达。在空闲时间的约会出于礼貌应准时出席。

声明:本文参考了《Guide for Germany》一书。本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。