Verwendung:Der Chow Chow kam vor über 100 Jahren als Kanton-Hund nach England. In China stand er nicht zuletzt wegen seiner blauen Zunge auf der Speisekarte. Sein Name kann als „lecker, lecker“ übersetzt werden.
应用:松狮在100多年前被作为州犬引进到英国。因为松狮的蓝色舌头所以在中国它总是出现在菜单上。它的名字可以被翻译为“美味,美味”。

Charakter:Typischer Einmann-Hund. Fremde lehnt er mürrisch ab. Eigene Kinder duldet ein Chow Chow bestenfalls. Leidenschaftlicher Jäger, Raufereien mit Hunden geht er nicht aus dem Weg. Seinen Herrn liebt er, aber er ist nie unterwürfig.
性格:典型的只认一个主人的狗。他会暴躁地拒绝陌生人。它最多只能忍受主人的孩子。狂热的捕猎者,和其他都打架时从来不会退却。它爱它的主人,但是它不会屈从。

Haltung:Da er besonders freiheitsliebend ist, bedarf er der Aufsicht. In Richtung Hundesport ist der Chow Chow wegen seiner Sturheit nicht zu motivieren. Er ist nicht besonders lauffreudig, geht aber gern spazieren – wenn möglich, ganz allein.
饲养:因为松狮特别喜欢自由,所以它需要人来监督。在狗类运动方面,因为松狮很固执,所以不要去刺激它。它不是很喜欢跑步,但是喜欢散步——如果允许的话,喜欢单独散步。

Geeignet für:Fortgeschrittene
适合高级养狗者饲养

 点击查看更多此系列文章>> 

本文来自focus.de,图片来自互联网。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!