Saarland: Biosphärenreservat Bliesgau
萨尔兰州:波列斯高生态自然保护区

Früher spielte sich im Saarland das meiste unter Tage in den Bergwerken ab. Heute muss das kleine Bundesland auf andere Weisen sein Geld verdienen und betont deswegen sein kulturelles Erbe an Schlössern und Burgen, die Nähe zu Frankreich und die unberührte Natur wie das Biosphärenreservat Bliesgau. Wandern, Rad fahren und fein essen – alles kein Problem. Auch Felskletterer, Inlineskater und Kanuten finden im Bliesgau spannende Routen und geeignete Reviere. Urlaub im Saarland bedeutet: keine Warteschlangen und kein Massentourismus.
过去,萨尔兰州人靠矿山起家。如今,该州的人们开始谋求新的致富之路。萨尔兰州的人民开始强调宫殿、山脉等遗产,比邻法国,以及从未被污染的波斯列高自然保护区。徒步旅行、骑单车还有野餐在保护区内都完全不成问题。喜爱攀岩和划船运动的人也能在保护区内找到刺激的攀岩路线与合适的划船区域。在萨尔兰州度假的好处就是,不用排队,没有拥挤。

Vom Eiskeller auf den Burgfels
从滑冰到游石山

Kulturinteressierte begeben sich auf die Barockstraße, die grenzüberschreitend Bauwerke aus dieser Stilepoche miteinander verbindet. In der Saarpfalz locken Sehenswürdigkeiten wie die größten Buntsandsteinhöhlen Europas, auf dem Weg dorthin liegt auch die Hohenburg auf dem Schlossberg bei Homburg. Der Hitze entfliehen lässt sich im Bliesdalheimer Eiskeller. In den Höhlen in einem ehemaligen römischen Steinbruch steigt die Temperatur auch im Hochsommer nie über elf Grad Celsius – perfekt für die Lagerung von Bier, Wein und Eis.
对文化古迹感兴趣的游客可以在这欣赏到巴洛克建筑群。在萨普法尔茨地区还有许多的名胜古迹,比如说欧洲最大的五彩砂石洞,在途中还可以经过位于霍姆贝格旁边城堡山上的霍亨堡。想避暑的话还可以到波利斯海默去滑冰。在一个古罗马石桥的石洞里,就算是炎热的夏天,温度也不会超过11摄氏度,非常适合储存啤酒、红酒以及冰激凌。

Echte Rittergefühle vermittelt auch die Merburg bei Kirrberg. Die Burg liegt auf dem Malafels, einem Sandsteinklotz, nur zwölf Meter über dem Wasserspiegel des Lambsbachs. Diese exponierte Lage macht die Festung zur kleinsten Burg des Saarlandes mit der Gruselgeschichte vom Ritter Mala. Wie das Rittersleben früher einmal war, wird in den Sommermonaten auf der Burg Kirkel in einem Handwerkerdorf nachgelebt.
最有骑士情结的要数科尔堡旁边的梅尔堡了。梅尔堡位于马拉菲尔山上,马拉菲尔山是一座石山,距离其脚下的拉姆巴赫湖只有十二米。由于地理位置太显眼,为了保护这座石山及这里的城堡,马拉菲儿骑士应运而生。如果你在夏季到这来旅行,就可以在科克堡的手工镇上好好体验一把古代骑士的生活。

Luxus römischer Thermen
奢侈的古罗马温泉浴场

Noch weiter zurück in die Zeit der alten Römer geht es im europäischen Kulturpark Bliesbruck-Reinheim. Einzigartig ist nicht nur, dass der Archäologiepark die Grenze nach Frankreich überschreitet, sondern auch die Nachbildungen vonGrabhügeln, darunter das Grab einer keltischen Fürstin. Auf französischer Seite wurde eine Thermenanlage mit moderner Architektur rekonstruiert, um den Luxus des römischen Alltaglebens zu zeigen. Ein historischer Sprung in die jüngste Vergangenheit des Saarlandes ist im Bergbaumuseum Bexbach möglich. Dort wird die Industriekultur noch immer gepflegt und dem Besucher vermittelt, wie es sich anfühlt, unter Tage zu arbeiten.
在古罗马时代,这里是布里斯布鲁克莱茵海姆文化公园。其特别之处不仅在于,很多的考古学家在这里跨越国境去法国考古,还在于这里有很多墓地,其中就有凯尔特女侯爵的墓地。法国人把位于法国境内的那一片浴场用现代化手段重建了一下,以便彰显古罗马时期的奢华之风。想要了解萨尔兰州的近现代史的话,可以去位于别克斯巴赫的矿山博物馆参观。在博物馆中,游客可以尽情感受萨尔兰州的工业文化,还可以亲自体验进入矿山工作的感觉。

Schlusslicht Saarland
最后一名 萨尔州

Ganz am Schluss des Bundesländer-Rankings liegt das Minibundesland Saarland mit 781 000 Besuchern im Jahr 2012.
迷你联邦州萨尔州在2012年迎来了781000名游客,位列联邦州排名的最后一位。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!