Kabinettsbeschluss: Mehr Planungssicherheit für Auslandsschulen
内阁决议:更多有关国外学校的计划保证

Die insgesamt 141 Deutschen Auslandsschulen in der Welt sind Orte der Begegnung und des interkulturellen Austausches. In Ländern von Ägypten bis Venezuela vermitteln sie deutsche Sprache und Kultur und sorgen damit auch für ein positives Deutschlandbild. Erstmals bekommen sie nun einen Förderanspruch und damit mehr Planungssicherheit für ihre Arbeit. Dies hat das Bundeskabinett bei seiner Sitzung am Mittwoch (20. März) beschlossen.
世界上141个德国国外学校是与外国人接触并进行跨文化交际的场所。从埃及到委内瑞拉,这些学校传播德国语言和文化并树立良好的德国形象。他们将得到更多的支持以及工作的计划保证。这项决定由联邦内阁于周三(3月20日)的会议上做出。

Das Auswärtige Amt hat das Gesetz für die Deutschen Auslandsschulen gemeinsam mit der Kultusministerkonferenz der Länder auf den Weg gebracht. Die Bundesregierung will damit die Planungssicherheit für die Deutschen Auslandsschulen und deren Schülerinnen und Schüler erhöhen. Gleichzeitig will sie Schulen, die sich wirtschaftlich und zukunftsorientiert verhalten, besser fördern. Der Deutsche Bundestag muss dem Gesetzentwurf noch zustimmen.
这项针对德国国外学校的法规是外交部协同国家文化部一同做出的。联邦政府将以此为德国国外学校及其学生加强计划保证。同时他们也将从经济和未来发展方面给与学校更多的支持。此项法律草案还有待德国联邦议院的通过。

Die für die Auswärtige Kultur- und Bildungspolitik zuständige Staatsministerin im Auswärtigen Amt, Cornelia Pieper, hat sich besonders für das neue Auslandschulgesetz stark gemacht. Sie spricht von einer historischen Wende für das Auslandsschulwesen und betont: „Die obersten Ziele lauten Verlässlichkeit und Planungssicherheit. Eine Schule muss über ein einzelnes Haushaltsjahr hinaus planen können. Ich bin sicher, dass das Gesetz nicht nur den Schulen und ihren Schülerinnen und Schülern zugutekommen, sondern langfristig auch den Wissenschafts- und Wirtschaftsstandort Deutschland stärken wird.“
外交部中负责对外文化及教育政策的国务部长,Cornelia Pieper女士强烈支持这项新的国外学校法。她认为这是国外教学事业的历史转折点并强调:“我们的最高目标是信赖和计划保证。一个学校必须有能力计划除了个别预算年度以外的事。我确信,这项法规不仅能使学校以及学校里的学生们获利,而且长远来看能使德国的科学、经济环境得到加强。”

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!