Leistungsschutzrecht vom Bundesrat gebilligt
联邦议院通过搜索结果保护法

Zukünftig können Verlage für die Verwertung ihrer Texte in Suchmaschinen und Nachrichten-Aggregatoren Lizenzgebühren verlangen. So sieht es eine vom Bundestag beschlossene und vom Bundesrat am Freitag (22. März 2013) gebilligte Änderung des Urheberrechts vor. Ein Antrag, das umstrittene Gesetz in den Vermittlungsausschuss zu überweisen, fand keine Mehrheit. Stattdessen fordert der Bundesrat in einer Entschließung eine Überarbeitung der Regelungen nach der Bundestagswahl im Herbst.
将来可能会有出版社因为你在搜索引擎中使用他们的文章或是使用新闻聚合器而向你收取许可费。一项由联邦议会决定并由联邦参议院于周五(2013年3月22日)通过的版权变动可能会造成这样的结果。一项关于将有争论的法律转交到协调委员会的提案被否决。对此联邦参议院要求在秋季的联邦议院大选后给出这项规定的修改决定。

Das Gesetz soll nach dem Willen der Bundesregierung Presseverlage vor systematischen Zugriffen auf die verlegerische Leistung schützen und ihre Stellung gegenüber Internetsuchmaschinen und anderen kommerziellen Verwertern stärken. Mit der Einführung können Verlage künftig von gewerblichen Anbietern ein Entgelt für die Online-Nutzung von Presseerzeugnissen verlangen. Ausgenommen davon bleiben „einzelne Wörter oder kleinste Textausschnitte“, mit denen Suchergebnisse kurz beschrieben werden können. Diese entscheidende Ausnahme hatte der Bundestag bewirkt, ohne jedoch zu definieren, wie lang so eine Passage sein darf.
根据联邦政府的意愿,这项法律应当保护出版商们的产品结果不被系统地存取并加强他们在网络搜索引擎以及商业使用者面前的地位。这项法律的引进使得出版商在将来可以向工商业提供者因为在线使用他们的作品而要求报酬。但是对“少数单词或是小段文章段落”搜索引擎可以进行描述。然而对于这项重要的例外联邦议院却没有给出具体的文章长度的相关说明。

Der Gesetzesbeschluss des Bundestages vom 1. März 2013 befeuerte die Diskussion zwischen Befürworten und Gegner der Regelung. Dem Argument, mit dem Gesetz die Freiheit des Internets zu beschneiden, steht dabei die Forderung der Verlage nach Beteiligung an Einnahmen durch die Verwertung ihrer Werke gegenüber. Außerdem bemängeln Kritiker unklare Formulierungen in dem Gesetz.
联邦议院这项2013年3月1日做出的法律决议激起了正反两的讨论。一方面有人认为这项定降低了网络的自由性,另一方面出版社要求通过使用他们的作品来收取费用。

Das Gesetz hat den Bundesrat passiert und kann nach Unterzeichnung durch den Bundespräsidenten in wenigen Wochen in Kraft treten.
这项法律已由联邦参议院通过并将在联邦总统签字后的几周之内生效。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!