声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

Ach du dickes Ei – Malin auf dem Hühnerhof

Blau, grün, rot oder gelb – an Ostern kommen die Eier in den buntesten Farben auf den Tisch. Malin sind aber nicht nur die Farben wichtig, sondern auch, dass ihr Ei von einem glücklichen Huhn stammt. Also von einem Tier, das möglichst artgerecht gehalten wird. Malin macht sich auf die Suche nach dem Hof, von dem ihr Osterei stammt. Warum jedes Ei mit einem Zahlencode versehen ist? Wie Malin mit Hilfe der Zahlen den richtigen Hühnerhof finden kann? Und ob ihr Ei tatsächlich von einem glücklichen Huhn stammt? Das alles erfährst du in dieser Folge von neuneinhalb.

蓝的,绿的,红的或者是黄的,复活节那天桌上的鸡蛋是五颜六色。对于Malin来说重要的不只是颜色,她还想知道她的这个鸡蛋是哪只幸运的母鸡下的。最好能准确到这个鸡的种类。Malin去参观了生产出她那个复活节彩蛋的养鸡场。为什么每个鸡蛋上面都有编码?Malin如何通过上面的编码找到正确的养鸡场?她的那个鸡蛋是否一只幸福的鸡下的?大家一起看看本期Neuneinhalb了解一下吧~

【德语词汇】

auspusten vt. 吹空

taufen vt. 给...命名

e. Schale, -n 壳

e. Vorschrift, -en 规章

aufpicken vt. 啄开

scharren vi. 刨,扒

r. Holzspan, Holzspäne 木屑

r. Streu, -en(尤指牲畜权内铺垫的)草垫子

s. Gitter, - 栏栅

vertragen vr. 与...处得来

fechten vi. 战斗

zerzaust 凌乱的

r. Käfig, -e 鸟笼

auffliegen vi. (鸟)飞起

pfuschen vi. 马虎地工作;欺骗

mühselig 非常麻烦的;非常辛苦的

小编推荐:

德国复活节:复活节彩蛋的由来

德语科学世界:鸡蛋需要放进冰箱吗?

德语新闻:德国史上最大的有机鸡蛋造假丑闻

更多Neuneinhalb系列节目>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!