Niedersachsen: Bischofsstadt 
萨克森州:大主教城市 希尔德斯海姆

Schatzkiste für Kunst-, Kultur- und Architekturfans: Die Bischofsstadt Hildesheim gilt als das deutsche Zentrum romanischer Kunst. Der Dom und die Michaeliskirche gehören seit 1985 zum Welterbe der Unesco. Der Domschatz der Stadt zählt zu den größten Kirchenschätzen Europas.
艺术、文化和建筑迷们的天堂:大主教城市希尔德斯海姆被誉为德国罗马艺术中心。1985年起大教堂和米歇尔教堂被世界教科文组织列为世界遗产。这座城市的教堂珍宝是欧洲教堂中最珍贵的。

Monumentale Kunstwerke
雄伟的艺术作品

Die Aufzählung der Superlative versteht, wer sich der 1010 gegründeten Michaeliskirche nähert. Wie eine Himmelsburg erhebt sie sich über den alten Stadtkern von Hildesheim. Bischof Bernward (993-1022) wollte mit seiner Kirche die Schönheit der göttlichen Ordnung widerspiegeln. Im Laufe der Jahrhunderte kamen die berühmte 30 Meter lange bemalte Holzdecke sowie üppige Stukkaturen hinzu.
最高级的计数尝试,谁可以接近1010建立的米歇尔教堂。就像一座天堂古堡高于希尔德斯海姆古城中心。主教贝尔瓦德(993-1022)想要通过他的教堂表现上帝秩序的美。数百年间出现了著名的30米长的绘画的木质圆顶,此外还有丰富的泥灰工艺。

Seither gilt die Kirche als Schlüsselwerk mittelalterlicher Baukunst. Der im 11. Jahrhundert vollendete Dom glänzt mit einer in Europa einmaligen monumentalen Lichterkrone, Reliquienschreinen und Bronzetaufbecken. Belebt ist das Bauwerk auch heute noch: Im Kreuzgang finden regelmäßig Konzerte und Veranstaltungen statt.
从此教堂成为中古期建筑艺术的重要作品。11世纪出色的大教堂以一个在欧洲当时巨大的光环,神龛和青铜制品引人注目。这个建筑今天仍然流行:在十字形回廊定期举行音乐会和活动。

„Schönster Marktplatz der Welt“
世界最美的市场广场

Weiter geht das Staunen auf dem historischen Marktplatz – Wilhelm von Humboldt bezeichnete ihn einst als „den schönsten Markplatz der Welt“: liebevoll restaurierte Fachwerkhäuser und das gänzlich aus Holz gebaute Knochenhauer-Amtshaus. Darin befindet sich auch das Stadtmuseum. Der Domschatz ist im Dom-Museum zu bewundern. Das Roemer-Pelizaeus-Museum ist bekannt für seine ägyptologische Sammlung und seine in Europa herausragende Alt-Peru-Sammlung.
对历史上市场广场的赞叹声更高——威廉·冯·洪堡称赞它为“世界上最美丽的市场广场”:修葺一新的桁架木屋和全木建造的休闲会所。那里还有城市博物馆。大教堂的瑰宝可以在大教堂博物馆里欣赏到。罗马-秘鲁-博物馆以其埃及收藏品和它在欧洲突出的古秘鲁收藏品而闻名。

Geheimtipp Radweg-zur-Kunst
小小提示 骑行艺术路

Im Süden von Hildesheim erstreckt sich das Leinebergland mit viel Wald und Wanderwegen. Radfahrern wird der Radweg-zur-Kunst empfohlen, der an Burgen, Schlössern, Kirchen und Klöstern vorbeiführt. Das nahe Bad Salzdetfurth ist mit seinem Solebad das Wellness-Zentrum der Region.
希尔德斯海姆的南边蜿蜒着许多树林和小径。自行车骑行艺术之路被推荐,可以沿着山,古堡,教堂,修道院骑行。这附近的沐浴是盐泉成为这个区域的康复中心。

5. Platz für Niedersachsen
排名第五 下萨克森州

Mit fast 13 Millionen Besuchern im Jahr 2012 liegt das Bundesland Niedersachsen auf dem fünften Platz der am häufigsten besuchten Ziele in Deutschland.
联邦州下萨克森州在2012年迎来了1300万名游客,位列全国最受喜爱的旅游目的地第五。

更多德国最美的地方>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!