Rheinland-Pfalz: Welterbe Trier
莱茵兰-普法尔茨:世界遗产特里尔

Sie ist die älteste Stadt Deutschlands und kann sich mit diesem Erbe auch sehen lassen: Vor 2000 Jahren, im Jahre 16 vor Christus, gründete der römische Kaiser Augustus Tier. Die einstige Residenz römischer Kaiser wurde im neunten Jahrhundert von Karl dem Großen zum Erzbistum gemacht und bezeichnet sich heute als romantische Moselstadt. Die Zeugnisse der 2000-jährigen Vergangenheit mit ihrer Vielfalt an Epochen und Stilen verleihen Trier ihr einmaliges Weltkulturerbe-Gesicht: Römische, salische, romanische, gotische und barocke Elemente finden sich bei vielen Bauten.
她是德国最古老的城市,如今依旧能看到拥有悠久历史的城市风貌:2000年前,公元前16年罗马皇帝奥古斯都建立特里尔。罗马帝国皇帝以前的宅邸在900年由卡尔大帝改为大主教区,在今天被称作罗马内城。2000年的见证以及各种时期和风格,赋予特里尔无与伦比的世界文化遗产风貌:罗马式,哥特式巴洛克式的元素在许多建筑上能找寻到。

Kaiserthermen und Amphitheater
皇家温泉和戏剧

Das mächtige römische Stadttor mit Turm zum Beispiel: Die 1800 Jahre alte Porta Nigra gilt als das am besten erhaltene römische Bauwerk in ganz Deutschland. Der Trierer Dom als älteste deutsche Bischofskirche ist von der Unesco zum Welterbe geadelt, wie auch die benachbarte Liebfrauenkirche. Sie war eine der ersten gotischen Kirchen im Lande. Weitere Höhepunkte beim Stadtrundgang bilden die Kaiserthermen, die größten Bäderanlagen des Römischen Reiches. Oder das Rheinische Landesmuseum, das Amphitheater oder das Zentrum der Altstadt, der Hauptmarkt mit seinen Fachwerkhäusern.
以带有钟楼的罗马式城门为例:1800年古老的坡塔尼格作为整个德国保存最好的罗马式建筑。特里尔大教堂作为德国大主教教堂与附近的圣母教堂一起合被联合国教科文组织授予世界遗产的称号。她是德国境内第一座哥特式教堂。城市观光中的第二个看点是皇家温泉,罗马帝国最大的沐浴设施。还有莱茵州博物馆,戏剧馆或者老城市中心,拥有桁架架结构房子的主市场。

Hunsrück, Eifel, Nachbarländer
洪斯吕克山脉、艾弗尔山、邻国

Umgeben von den Bergen und Wäldern von Hunsrück und Eifel, lässt es sich in der Umgebung von Trier gut wandern, erholen und Rad fahren. Auf der Mosel, die sich durch die Stadt schlängelt, bieten sich Schifffahrten an. Die Weinbauterrassen links und rechts am Ufer gehören zum Weinanbaugebiet an Mosel, Saar und Ruwer.
被洪斯吕克山脉和艾弗尔山包围的特里尔特别适合散步,疗养以及骑自行车。在横穿整个城市的摩泽尔河上,你还可以乘船浏览。左右岸边种植的葡萄品种属于摩泽尔、萨尔、乌尔河葡萄种植区。

Platz 7 für Rheinland-Pfalz
排名第七 莱茵兰-普法尔茨

Mit rund 8 Millionen Besuchern im Jahr 2012 liegt Rheinland-Pfalz auf Platz sieben der am häufigsten besuchten Ziele in Deutschland.
2012年莱茵兰-普法尔茨迎来了大约8百万游客,在德国最受亲睐的旅游目的地中排名第七。

更多德国最美的地方>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!